– Его воины хотели его освободить. Во время боя по приказу Красного Лиса в подвал спрыгнули двое вольных всадников, он поручил им убить Токей Ито. Когда после боя мы спустились в подвал, Токей Ито лежал в луже крови, и мы подумали, что он мертв. Так сказал дакота и один из нас, вольный всадник Томас, который потом бежал вместе со своим братом и с Адамом Адамсоном. Томас, Тео и молодой Адамс когда-то вместе работали на ферме, они всегда дружили, они поддержали Смита и хотели помочь Токей Ито, которого Смит обещал отпустить. Когда Роуч стал их подозревать, им пришлось спасаться бегством. Они невольно распространили ложное известие о смерти Токей Ито, в этом нет сомнений. Но Токей Ито не погиб. Спустя несколько дней и ночей он вновь пришел в себя. Его раны медленно исцелились. Он еще жив.
– Но, наверное, все в форте это знают.
– Все, кто находится в форте, это знают.
– По какому праву Роуч вообще держит в плену дакота? Он хоть раз докладывал об этом деле в вышестоящие инстанции?
– Полковник Джекман докладывал начальству, что будто бы интернировал Токей Ито вплоть до дальнейших распоряжений. Харри Токей Ито был вождем и парламентером, однако он разорвал договоры, под которыми вожди дакота нарисовали свои тотемы, подтверждая передачу своих земель бледнолицым. Токей Ито должен был предстать перед судом Длинных Ножей. Они хотели обвинить его еще и в том, что он, служа у бледнолицых разведчиком, изменил им, что он бежал от них и вернулся к своему племени, что он убил несколько гарнизонных солдат в форте на Найобрэре, в том числе Генри Генри, и что он вырезал конвой оружейного транспорта, что он мятежник и коварный убийца. Полковник Джекман предложил судить его и повесить.
– И почему его не казнили?
– Джекман еще не получил согласия, и Роуч просто объявляет дакота мертвым, чтобы получить свободу действий…
– Но молодой вождь жив! И неужели никто не подаст об этом ни письменного, ни устного донесения?
– Никто. Токей Ито долгое время угрожал форту и убил многих гарнизонных солдат. Те, кто остался, ненавидят его и желают ему всяческих мук, а он тем временем медленно умирает. Они не видят смысла в том, чтобы куда-то перевести его из подвала. К тому же нет никого, кто был бы наделен полномочиями подавать такие донесения, кроме капитана Роуча. А он этого не сделает, потому что боится и ненавидит Токей Ито больше, чем все остальные.
– Если я сейчас поеду в форт, мне разрешат спросить у пленника, что он знает о смерти Генри?
– Нет-нет. Капитан Роуч ни при каких обстоятельствах не позволит вам поговорить с пленником.
– И чем же все это кончится?
– Дакота умрет.
– Циничное убийство! Мы должны помешать этому, Браун! Что скажете? Шла война, и Харри Токей Ито сражался за свой народ. Мы же не можем казнить его за это! Он не преступник!
– Полностью согласен с вами, Моррис. Однако предпринимать что-либо совершенно бессмысленно. Харри находится в руках не правосудия, а своего заклятого врага. Если начнем хлопотать, только ускорим его гибель.
– Мне так не кажется! Хотя я ничего не могу сделать для дакота, с которыми дружил и в вигвамах которых гостил часто и подолгу, по крайней мере в этом, единственном случае я хочу возвысить свой голос в защиту обвиненного, даже если мне придется дойти до Вашингтона. Джекман еще не получил ответа на свое предложение. У нас еще есть время!
Браун и Тобиас удивленно взглянули на художника.
– Вы мечтатель, Моррис, – произнес Браун, – но я не стану мешать вам: следуйте своей совести. Я хотел разыскать Генри. Он погиб; теперь я в этом уверен. Вы хотите спасти человека, который его убил; вот поразительный итог нашего разговора. Вы погружены в мечты, Моррис… Дорого бы я отдал за то, чтобы тоже помечтать, но в голове у меня одни рельсы, виадуки и сроки окончания работ…
– Вам не хватает общения с людьми.
– С одним, по крайней мере с одним человеком!
– С которым вы ощущаете внутреннее родство.
Браун пренебрежительно махнул рукой:
– С которым я ощущаю внутреннее родство? Вы имеете в виду Генри? Да, я действительно приехал сюда, чтобы узнать, где и как он погиб. Где и как упокоилось его тело, в котором, как мне иногда казалось, живет молодой, здоровый, неиспорченный дух. Я давно знал, что он… – Браун внезапно замолчал. – Генри превратился в мелкого негодяя, интригана, – добавил он тише. – Он просто был не так ловок и изворотлив, как этот капитан Роуч, да к тому же пил. Моя любовь к нему осталась воспоминанием, которое носит имя Генри, а я теперь одинок.
Моррис не стал возражать. Он налил Брауну стаканчик виски.
– Я снова вернусь к работе, – заговорил инженер совсем иным тоном. – Сейчас идет строительство железной дороги Норзерн-Пасифик. Завтра я уеду из этих бараков с их застоявшимся воздухом спокойной, мещанской жизни и отправлюсь туда, где веет свежий ветер.