– О, так, значит, напрасно мы раньше чуть было не поссорились. Выходит, не имеет смысла обсуждать эту тему во всех подробностях. Однако я должен признаться, что считаю, мягко говоря, дерзостью со стороны индейцев присылать мне на переговоры парламентера, не имеющего полномочий… Как, собственно, у вас там представляют себе полковника?

– Как предводителя Длинных Ножей, который по поручению своего Великого Отца и старейшин пригласил Татанку-Йотанку и Токей Ито на переговоры в форт. Это бледнолицые позвали меня сюда. Однако, если им не по нраву мое лицо, я могу уйти.

Индеец говорил столь спокойно, столь пренебрежительным тоном, что Джекману сделалось неуютно.

– Не будем снова скрещивать клинки; хватит и одного раза. Мы позвали тебя сюда потому, что твоя слава и твое влияние среди дакота, кажется, не имеют себе равных. Мы полагаем, у тебя есть все задатки для того, чтобы стать вторым Понтиаком[7]. По-моему, просто нелепо со стороны индейских вождей и старейшин, что они не предоставили такому человеку, как ты, более широких полномочий. Вот мы с готовностью заключим с тобой договоры, имеющие окончательную силу. Ты ведь по крайней мере вождь Медвежьего племени?

– Военный вождь Сыновей Большой Медведицы.

– Хорошо, мы сейчас ведем войну, значит ты вождь. И ты все-таки имеешь право говорить от имени Медвежьего племени?

– Вместе с этими двумя старейшинами Совета, которых ты видишь рядом со мной, я уполномочен выслушать ваши предложения.

– Очень хорошо. На этом пути мы можем продвинуться. Прежде ты волне отчетливо дал нам понять, что не настаиваешь на определенных охотничьих угодьях, а хочешь пойти на уступки? Сейчас вы живете по берегам Конского ручья и на близлежащих землях. Разве вы не сможете с таким же успехом жить на берегах Белой реки?

– Там стоят вигвамы других племен дакота.

– Пусть так, но тебе-то какое до них дело? Ты же сам сказал, что не можешь за них отвечать. Так что ограничимся Медвежьим племенем. Скажем, вы могли бы поселиться здесь… пойми, здесь… А тебе мы бы стали платить повышенную ренту.

– Понимает ли полковник Джекман, что наносит мне сейчас оскорбление? Пусть разведчик Красный Лис доложит полковнику Джекману, нужны ли Токей Ито ваши ренты.

Полковник смущенно и несколько недовольно посмотрел на вышеназванного разведчика, а когда дакота заметил, как Фред Кларк бросил на своего врага ненавидящий взгляд, губы его тронула легкая усмешка. Вероятно, Красный Лис испугался, что Токей Ито упомянет о контрабандной сделке с оружием. Но дакота ничего не сказал более, и Джекман снова продолжал:

– Выходит, ты отказываешься? Надо же, какой благородный! Но своим воинам ты все-таки хочешь обеспечить богатые охотничьи угодья, не так ли? Это не ниже твоего достоинства?

– Каким воинам?

– Воинам Медвежьего племени, мы же о них говорим, если ты не забыл. Сколько вас? Человек тридцать-сорок? С женщинами и детьми примерно от ста до ста пятидесяти?

– Кажется, полковник Джекман нас уже посчитал.

– Наверняка не больше. Всего-то горстка индейцев! Их надо где-то достойно разместить, и они не должны этому противиться! Найди на карте место, в котором ты хотел бы их поселить! На участках, обведенных нашими черными линиями, можно отыскать не только скудные, но и плодородные земли, на которых можно неплохо устроиться!

– Я не имею полномочий лично сделать такой выбор за себя и Сыновей Большой Медведицы.

– Что ты заладил: «полномочия» да «полномочия»! Здесь речь идет не о юридическом крючкотворстве, а о фактах! Целый ряд вождей дакота уже по одному заключили с нами…

– С кем?

– Не со мной лично, но могу показать тебе подписи, если это тебя интересует.

– Да.

Джекман открыл папку, лежавшую рядом с ним на скамье, и достал оттуда несколько листков.

– Пожалуйста!

Он протянул листки Токей Ито.

– Тотемы тех из твоих коллег, которые не умеют писать, тебе, наверно, известны.

Индеец взял бумаги и одну за другой прочитал их. Негромко перевел он обоим своим спутникам, что было в них написано. Джекман не преувеличивал. На листах уже красовалось с полдюжины подписей, подтверждавших передачу индейских земель, в том числе и подпись одного верховного вождя, которая удостоверяла, что дакота уступают бледнолицым значительные территории.

Полковник торжествующе улыбнулся:

– Что, убедился, Токей Ито? Дело идет полным ходом. Поторопись, быстренько соглашайся на наши условия, а не то останешься ни с чем. Поговорим без обиняков, как мужчина с мужчиной! Ваша борьба обречена! Вы вроде утопающих: из последних сил хватаетесь за соломинку. Решай не теряя времени! Я подготовил похожий договор и для тебя.

Дакота по-прежнему, не отрываясь, смотрел на листки с подписями.

– До того, как подписать договоры, эти люди напились бренди.

И прежде чем ему успели помешать, разорвал листки и бросил клочки на стол.

Джекман вскочил на ноги:

– Да как ты смеешь, краснокожий пес! Что ты себе позволяешь!

– Я предотвратил предательство!

Перейти на страницу:

Все книги серии Сыновья Большой Медведицы

Похожие книги