Голдбери со свечою в руке подошла к гостям и пожелала всем доброй ночи и крепкого сна, добавив:

— Отдыхайте с миром до утра! Не пугайтесь ночных звуков! Ничто не проникнет в дверь и окна, кроме лунного и звездного света, да ветерка с вершины холма.

С шелестом и блеском прошла она по комнате. Звуки ее шагов напоминали шум ручейка, легко падающего с пригорка на камешки в ночной тиши.

Хоббиты притихли, и каждый из них набирался храбрости, чтобы задать множество вопросов, пришедших в голову за ужином. Наконец Фродо заговорил:

— Вы услышали мой крик, мастер, или вас привела к нам на помощь простая случайность?

Том вздрогнул, как человек, пробудившийся от приятного сна.

— Что? — спросил он. — Слышал ли я ваш крик? Нет, не слышал: я пел в это время. Так что да, простая случайность привела меня к вам, если, конечно, вообще бывают простые случайности. А ведь я вас ждал. Мы загодя слышали о вас и знали, что вы пустились в странствие. Мы так и думали, что вы придете к реке, — все дороги здесь ведут к Визивиндл. Старик Ивяной — могущественный певец, и маленькому народу трудно избежать его хитроумного колдовства. Но у Тома было там неотложное дело.

Том клюнул носом, как будто его опять одолевает сон, но продолжал мягким певучим голосом:

Я был там, чтобы лилий водяныхНа радость госпоже моей прекраснойСобрать как можно больше, прежде чемПопрячутся они от зимней вьюги,И расстелить под милыми ногами,Чтоб там цвели, пока не стает снег.Я каждый год их для нее сбираю,Простившись с летом, в тихом том пруду,Что вниз по Визивиндл, и где ониВесною расцветают понемногуИ до глубокой осени цветут.Мы в тех местах и встретились однаждыС прекрасной юной Дочерью Реки...О, Голдбери! Там, в зарослях прибрежныхОна так сладко пела! Милый голос!А как стучало сердце у нее!..

Он приоткрыл глаза и блеснул их необыкновенной синевой на хоббитов.

Так что вам тут повезло — больше я уж, верно,В глубину к лесной воде не пойду всю зиму,И не будет мне пути мимо ИвяногоАж до будущей весны, юной и веселой,И до той поры, когда танцами и плескомПробуждает Дочь Реки к новой жизни воду...

Он умолк и, похоже, опять задремал, но Фродо не удержался и задал еще один вопрос. Уж больно ему хотелось услышать ответ на него.

— Расскажите нам, мастер, о Старике Ивяном, кто он такой? Я никогда не слышал о нем раньше!

— Не надо! — вскрикнули разом Мерри и Пиппин, вытягиваясь в струнку. — Не сейчас! Подождем до утра!

— Правильно! — согласился Том. — Теперь время отдыха. Некоторые вещи опасно слушать, когда на землю падают тени. Спите до утра, отдыхайте на подушках! Не пугайтесь ночных звуков! И не бойтесь Старика Ивяного!

С этими словами он задул огонь в лампе и, взяв в обе руки по свече, повел хоббитов в их спальню.

Тюфяки и подушки, изготовленные из белоснежной шерсти, были мягкие, как пух. Не успели хоббиты лечь и закрыть глаза, а уж уснули мертвым сном.

Фродо спал. И снился ему восход золотой луны. В ее свете перед ним выросла черная каменная стена, а в ней зияла похожая на большие ворота темная арка. Фродо казалось, что он поднимается на стену и видит, что на самом деле под ним — кольцо холмов, а внутри кольца — равнина, а посреди равнины — остроконечная каменная башня. И на ее вершине стоит человек. Вот луна, взбираясь по небосклону, на мгновение повисла у человека над головой и сверкнула в его седых волосах, развевающихся на ветру. С темнеющей низом равнины раздались странные крики и вой множества волков. Внезапно легла на луну тень огромного крыла. Человек на башне поднял руку, и из загадочного предмета, сжатого в ней, вырвался яркий луч света. И сразу же опустился с неба могучий орел-великан и унес на себе человека. Снова закричали невидимые существа и завыли волки. Раздался шум, похожий на шум сильного ветра. Но его заглушил топот копыт, приближавшийся с востока. «Черные Всадники!» — с ужасом понял Фродо и... проснулся со все еще стоящим в ушах страшным топотом. Сразу подумалось: а достанет ли храбрости покинуть надежную защиту этих каменных стен. Он лежал неподвижно, прислушиваясь: все было тихо. Он повернулся и вновь погрузился в сон, от которого уже не осталось воспоминаний.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Властелин колец

Похожие книги