Мара едва заметно повернула к нему голову. О да, это явно был не случайный вопрос.

— Верно! Мы ведь его сами учили, Гвинет, — внезапно заговорила профессор Кендрик с ностальгическими нотками в голосе.

— Ах да, — вздохнула Бримор, откинувшись на спинку стула. — Я никогда бы не поверила, что этот тоненький, сутулый мальчишка, вечно оставшийся в академии на каникулы, станет таким значительным человеком.

Троица навострила уши.

— Правда? — Дамиан изобразил удивление и легкий интерес. — Каким же он был в школьные годы?

Бримор отставила бокал и засмеялась, хитро покосившись на Кендрик.

— Весьма жалким, если выразиться без обиняков.

Кендрик, смерила её осуждающим взглядом.

— Гвинет!

— Ну, милая моя, давайте уж говорить начистоту, — парировала Бримор, облокотившись на стол. — Я только описываю истину. В школе Кай был довольно… неуклюж, в самом широком смысле слова. И, к слову, с довольно неприятным характером, если припоминаете.

— Помню, ещё как помню, — покачала головой Кендрик. — В те времена он совсем не походил на того, кем является теперь. Нынче господин Ардонис производит впечатление человека уверенного, представительного, даже слишком… а вот тогда…

Бримор хмыкнула.

— Семья у него была… не сказать, чтобы добрая или заботливая, — продолжила Кендрик, поправляя свои уже давно съехавшие очки. — Так что, неудивительно, что он оставался здесь на Рождество.

— Но и студенты его тоже недолюбливали, — добавила Бримор, слегка откидываясь назад.

— И не зря, смею сказать, — подхватила Кендрик. — Кай был весьма высокомерен, — она строго поджала губы. — Всё время кичился, что, дескать, является потомком самого великого Аластора Ардониса.

— И ведь этим он только всё усугублял, — покачала головой Бримор. — Было совершенно очевидно, что от Аластора ему досталась лишь фамилия.

— И ничего более, — вставила Кендрик, хмуря брови. — Ни силы, ни таланта.

Дамиан удовлетворённо улыбнулся в свой бокал.

— Любопытно… — протянул он. — Получается, он не проявлял себя как выдающийся маг?

— О, милый мой, — отмахнулась Бримор. — Даже близко нет. Это вам скажет любой из его учителей.

— Вся эта его карьера — прямо-таки загадка, — со вздохом добавила Кендрик. — Из невзрачного, несчастного студента до… такого человека, которым он стал.

Профессор Войт, всё это время хранившая настороженное молчание, наконец подалась чуть вперёд, отставила бокал и сложила руки на столе. Её взгляд оставался холодным и сосредоточенным, как будто в её голове только что совпали пазлы давно забытой загадки.

— Странно, что я вспомнила об этом только теперь… — протянула она. — Но я ведь тоже знакома с Каем Ардонисом.

Все взгляды тут же устремились к ней.

— Лет десять назад, когда я ещё была на службе в полиции, имя Кая Ардониса однажды всплыло в расследовании.

— В расследовании? — удивлённо переспросила профессор Кендрик. — И в чём же его обвиняли?

— Подозрения касались контрабанды, — сказала Войт медленно, будто взвешивая каждое слово. — Контрабанды проклятых артефактов.

Мара застыла. Её взгляд скользнул к Дамиану, который едва заметно поднял бровь, но ничего не сказал.

— Проклятые артефакты? — переспросила Бримор, глаза которой азартно заблестели. — И что же, он попался?

Войт качнула головой.

— Нет. Задержать не удалось — ни его, ни его товарища.

— Товарища? — уточнила Кендрик, с лёгким осуждением сморщив нос, как будто её уже начинала раздражать вся эта криминальная тема.

— Да, — Войт пристально посмотрела на неё. — Вейлор Торн, маг воды из старого рода, участвовал в этом вместе с Ардонисом. Кай Ардонис якобы продавал старинные ценности, а когда ничего не подозревающая жертва оказывалась под действием проклятия, к ней вдруг «совершенно случайно» являлся Вейлор Торн, великодушно предлагая свои услуги по снятию проклятия.

— Ну, разумеется, — усмехнулась Бримор, качая головой. — Не бесплатно, надо полагать.

— За весьма крупную сумму, — подтвердила Войт. — На ту схему нам так и не удалось найти достаточно доказательств. Все свидетели таинственным образом исчезли. Уж не знаю, правда всё это, или нет…

Она откинулась на стуле, снова взяв в руки бокал и задумчиво глядя, как вино стекает по стенкам. Её взгляд через стекло упал на Дамиана, который так увлёкся рассказом, что растерял весь свой непринуждённый вид.

— Мне кажется, господа, — сказала Войт, возвращая своему тону преподавательскую нотку, — что юной леди и джентльменам давно пора отправляться в общую комнату. Ваша компания — безусловно, занятная, но сидеть тут всю ночь, слушая истории взрослых дам, — едва ли уместное времяпрепровождение для праздника.

Дамиан, услышав это, тут же изобразил свою привычную ленивую улыбку, которая, тем не менее, не смогла скрыть его разочарования.

— Совершенно верно, Моргана! — оживилась профессор Бримор, охотно подхватывая мысль коллеги. — Нечего молодёжи киснуть в обществе стариков!

Троица поспешно поднялась из-за стола, откланялась и уже собралась было уходить.

— Бутылку оставь, Спэрроу, — вдруг приказал Войт стальным голосом.

Перейти на страницу:

Все книги серии Трехглавый змей

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже