Мари с деловым видом вытащила из кармана блокнот, перелистнула пару страниц и прочла:

– Себастьян Перейра, – она посмотрела на Лавинию. – Тот самый, который не пожелал творить магию на благо горничных и истопников.

– Да-да, именно так. Скажи, а ты можешь попросить твою призрачную помощницу послушать, что говорят в поместье?

– О герцоге или о нашем появлении?

– О герцоге, – госпожа Редфилд кивнула. – О нашем появлении. О графе Хаэн. О деньгах…

– О каких деньгах?

– Понимаешь, я всё думаю, на какие средства всё это крутится? Нет, понятное дело, что это старая семья, и в сокровищнице дно ещё не показалось, но мы ведь знаем не один десяток старых семей, который полностью разорились?

– Кто-то всплыл…

– О да! Но на троих выплывших приходится сорок утонувших. Поверь мне, Редфилды тоже из этой когорты, и мне хорошо известно, сколько приходится работать моим детям и внукам, чтобы банковские счета семьи не скудели. Виноградники и винодельни в Нью-Зееланде, шерсть и ткани в Бритвальде, пара фабрик, ресторан…

– Ладно, соглашусь. Конечно, после смерти отца наш Лонго балов не проводил и на охоту всё королевство не приглашал, но вот тринадцатый герцог, как мы слышали, любил повеселиться с размахом. А значит, и тратить умел. Ты не хочешь запросить справку о финансовом состоянии семьи Медина?

– Не могу, – скривилась Лавиния. – Официального дела никто не открывал, у нас, во всяком случае. А с Монтойей мы решили пока держаться настороже. Хотя… Ты права! Попрошу у Монтойи такую справку, посмотрим, что скажет. Даже если тщательно перемешает ложь и истину, это тоже будет показателем.

– Хорошо, – Мари встала. – Ниб послушает, что говорят, а мы с тобой пойдём и побеседуем с пожилой сеньорой. Давненько я не пытала старушек…

Сеньора Эстефания была совсем не похожа на старушку. Немолодая дама – да, потому что ни седины, ни артритных пальцев она не скрывала. Зато морщинки возле глаз явно напоминали о весёлом смехе, спина была прямой, а походка плавной и быстрой.

Лавиния с подругой нашли бывшую кормилицу в саду, возле большого куста. Сеньора осматривала ветки и то и дело качала головой.

– Педро! – громко крикнула она, не обращая внимания на Лавинию и Мари. – Педро, а ну иди сюда!

Несколько секунд она всматривалась куда-то в сторону хозяйственных построек, потом позвала загадочного Педро ещё более громким голосом. Наконец откуда-то из-за апельсиновых деревьев неторопливо, вразвалочку вышел мужчина лет пятидесяти – высокий, широкоплечий, с руками, как лопаты. Вероятно, Педро.

– Чего? – спросил он.

– Я тебе как говорила гортензию обрезать? Под третью почку! А ты как обрезал?

– А я обрезал под вторую, – нахмурившись, ответил Педро. – Потому как меня учили за садом ухаживать, а тебя – за младенцами смотреть. Вот своим делом и занимайся!

– Да каким же.

– А таким! Ты что, всех горничных в доме достала уже, в сад решила выползти? Кусты эти я уже два с лишним месяца назад обрезал, а ты только сейчас заметила. Скандальная ты баба, Стефа, и никакого в тебе соображения нету.

– Вот я на тебя его светлости пожалуюсь, – начала Эстефания угрожающе.

– А! – махнув рукой, садовник развернулся и неторопливо удалился туда же, откуда и пришёл, под сень апельсиновых деревьев.

Мазнув по двум незнакомкам сердитым взглядом, сеньора Эстефания быстро пошла по дорожке к дому. Мадам Лаво хотела остановить её, но Лавиния придержала подругу за руку.

– Не надо. Она завелась и ничего разумного сейчас не скажет. Попроси Ниб послушать, будет ли Эстефания связываться с Лонго, и что ему скажет. А мы с тобой отправимся к старому магу, возможно, что-то и прояснится.

Сеньор Перейра выглядел старым и немощным. Прежде всего бросалась в глаза неаккуратная лысина в коричневых пятнах и бородавках, окаймлённая венчиком желтоватых волос, лицо, всё в морщинах и складках, будто у шарпея, неаккуратно выбритый подбородок и лохматые белые брови. Правда, глаза, смотревшие из-под этих бровей, вовсе не казались старческими: они светились холодным любопытством и, пожалуй, чувством превосходства. Словно маг заранее их обеих взвесил, оценил и вынес суждение.

«Как странно, – мелькнула мысль у мадам Лаво. – Тот дворецкий сказал, что Перейре примерно триста. Но ведь Лавиния старше, как мне кажется! А выглядит его правнучкой… На этом можно интересно сыграть!».

Она покосилась на подругу и увидела, как та шевельнула бровью и подмигнула ей. Ну понятно, это означает «Подыграй и не испорти мне представление»…

– Добрый день! – сказала Лавиния. – Мы разыскиваем сеньора Себастьяно Перейру, это вы?

– Ну, предположим, я… – голос у старого мага был неожиданно звучный, молодой, словно внутри изрядно поношенной шкуры прятался кто-то другой. – С кем имею честь?

– Коммандер Редфилд, Служба магбезопасности Союза королевств, – представилась Лавиния, потом небрежно кивнула в сторону мадам Лаво. – Это… Мари Кристель, моя помощница.

«И не соврала, – весело подумала Мари. – откуда только она знает, что моё второе имя – Кристель?»

– А документики бы ваши посмотреть?

– Прошу! – госпожа Редфилд активировала печать за запястье, и та засветилась.

Перейти на страницу:

Все книги серии Хроники Союза королевств

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже