What is to be done?"Что я должен сделать?
"My God, my God!" murmured the young woman, "ought I to confide such a secret to you, monsieur?- Боже мой, - прошептала молодая женщина, -могу ли я доверить вам такую тайну!
You are almost a boy."Ведь вы еще почти дитя!
"I see that you require someone to answer for me?"- Вижу, вам нужно, чтобы кто-нибудь поручился за меня.
"I admit that would reassure me greatly."- Признаюсь, меня бы это очень успокоило.
"Do you know Athos?"- Знаете ли вы Атоса?
"No."- Нет.
"Porthos?"- Портоса?
"No."- Нет.
"Aramis?"- Арамиса?
"No.- Нет.
Who are these gentleman?"Кто они, все эти господа?
"Three of the king's Musketeers.- Мушкетеры его величества.
Do you know Monsieur de Treville, their captain?"Знаете ли вы их капитана, господина де Тревиля?
"Oh, yes, him!- О да!
I know him; not personally, but from having heard the queen speak of him more than once as a brave and loyal gentleman."Его я знаю - не лично, но понаслышке: королева не раз говорила о нем как о благородном и честном дворянине.
"You do not fear lest he should betray you to the cardinal?"- Вы, надеюсь, не считаете возможным, чтобы он предал вас в угоду кардиналу?
"Oh, no, certainly not!"- Разумеется, нет.
"Well, reveal your secret to him, and ask him whether, however important, however valuable, however terrible it may be, you may not confide it to me."- В таком случае откройте ему вашу тайну и спросите, можете ли вы довериться мне, как бы важна, драгоценна и страшна ни была эта тайна.
"But this secret is not mine, and I cannot reveal it in this manner."- Но ведь она принадлежит не мне, и я не имею права открыть ее!
"You were about to confide it to Monsieur Bonacieux," said d'Artagnan, with chagrin.- Ведь собирались же вы доверить ее господину Бонасье! - с обидой сказал д'Артаньян.
"As one confides a letter to the hollow of a tree, to the wing of a pigeon, to the collar of a dog."- Как доверяют письмо дуплу дерева, крылу голубя, ошейнику собаки.
"And yet, me-you see plainly that I love you."- Но вы же видите, как я вас люблю!
"You say so."- Да, вы это говорите.
"I am an honorable man."- Я честный человек!
"You say so."- Думаю, что так.
"I am a gallant fellow."- Я храбр!
"I believe it." "I am brave." "Oh, I am sure of that!"-О, в этом я убеждена.
Перейти на страницу:

Все книги серии Три мушкетера

Похожие книги