Milady saw the trouble. She felt by intuition the flame of the opposing passions which burned with the blood in the veins of the young fanatic. As a skillful general, seeing the enemy ready to surrender, marches toward him with a cry of victory, she rose, beautiful as an antique priestess, inspired like a Christian virgin, her arms extended, her throat uncovered, her hair disheveled, holding with one hand her robe modestly drawn over her breast, her look illumined by that fire which had already created such disorder in the veins of the young Puritan, and went toward him, crying out with a vehement air, and in her melodious voice, to which on this occasion she communicated a terrible energy:Миледи уловила это смущение, бессознательно почуяла пламя противоположных страстей, бушевавших в крови молодого фанатика; подобно искусному полководцу, который, видя, что неприятель готов отступить, идет на него с победным кличем, она встала, прекрасная, как древняя жрица, вдохновенная, как христианская девственница; шея ее обнажилась, волосы разметались, взор зажегся тем огнем, который уже внес смятение в чувства молодого пуританина; одной рукой стыдливо придерживая на груди платье, другую простирая вперед, она шагнула к нему и запела своим нежным голосом, которому в иных случаях умела придавать страстное и грозное выражение:
"Let this victim to Baal be sent, To the lions the martyr be thrown!Бросьте жертву в пасть Ваала, Киньте мученицу львам -
Thy God shall teach thee to repent!Отомстит всевышний вам!..
From th' abyss he'll give ear to my moan."Я из бездн к нему воззвала...
Felton stood before this strange apparition like one petrified.При этом странном обращении Фельтон застыл от неожиданности.
"Who art thou? Who art thou?" cried he, clasping his hands.- Кто вы, кто вы? - вскричал он, с мольбой складывая ладони.
"Art thou a messenger from God; art thou a minister from hell; art thou an angel or a demon; callest thou thyself Eloa or Astarte?"- Посланница ли вы неба, служительница ли ада, ангел вы или демон, зовут вас Элоа или Астарта?
"Do you not know me, Felton?- Разве ты не узнал меня, Фельтон?
I am neither an angel nor a demon; I am a daughter of earth, I am a sister of thy faith, that is all."Я не ангел и не демон - я дочь земли, и я сестра тебе по вере, вот и все.
"Yes, yes!" said Felton,- Да, да!
"I doubted, but now I believe."Я сомневался еще, теперь я верю...
"You believe, and still you are an accomplice of that child of Belial who is called Lord de Winter!- Ты веришь, а между тем ты сообщник этого отродья Велиала, которого зовут лордом Винтером!
You believe, and yet you leave me in the hands of mine enemies, of the enemy of England, of the enemy of God!Ты веришь, а между тем ты оставляешь меня в руках моих врагов, врага Англии, врага божия?
You believe, and yet you deliver me up to him who fills and defiles the world with his heresies and debaucheries-to that infamous Sardanapalus whom the blind call the Duke of Buckingham, and whom believers name Antichrist!"Ты веришь, а между тем ты предаешь меня тому, кто наполняет и оскверняет мир своей ересью и своим распутством, - гнусному Сарданапалу, которого слепцы зовут герцогом Бекингэмом, а верующие называют антихристом!
"I deliver you up to Buckingham?- Я предаю вас Бекингэму?
I? what mean you by that?"Я? Что вы такое говорите!
"They have eyes," cried Milady, "but they see not; ears have they, but they hear not."- Имеющие глаза - не увидят! - вскричала миледи.- Имеющие уши - не услышат!
Перейти на страницу:

Все книги серии Три мушкетера

Похожие книги