Она все еще не могла свыкнуться с мыслью, что у нее есть деньги на счету, которые могут направить ее жизнь в совершенно новое русло. Ее доля, вложенная при покупке жилья в захудалом районе, где ни один здравомыслящий человек не хотел жить, с годами изрядно выросла. Тогда в доме царили сырость и гниль, поразившая даже оконные рамы, а кухня просто требовала инъекции от столбняка. Они со Стюартом вложили в эти четыре стены деньги, время и любовь. И вот теперь пожинали плоды своей предусмотрительности и упорного труда.
По мере того как она рассматривала предлагаемые объекты недвижимости, у нее появлялось то чувство приятной дрожи, которое возникает при виде места, способного стать твоим новым домом. Ничто не мешало ей поселиться в Париже благодаря паспорту, полученному от ирландской бабушки. Что же ее останавливало?
Она выделила себе тридцать дней на выполнение задания. После этого планировала вернуться в Англию, подыскать себе жилье, написать несколько статей в преддверии Рождества и, возможно, набраться смелости и отправить свою рукопись на рассмотрение в издательство. Чтобы ее воспринимали всерьез, ей нужно закончить книгу, а она все еще не знала, каким будет финал.
А потом подступало Рождество и необходимость завести новые традиции, чтобы соответствовать новому образу жизни. После долгих лет составления списков рождественских открыток и наполнения морозильной камеры она все еще не знала, как с этим справится.
Она так погрузилась в свои мысли, что почти не заметила, как из кабинета вышел Жан Луи – в пальто бледно-карамельного цвета с бархатным воротником. Его каштановые волосы с сединой, все еще густые, были откинуты назад со лба. Джулиет стояла достаточно близко, чтобы уловить его запах: аромат чего-то эксклюзивного, дорогого, тонкого. Он повернулся, пока она этого не ожидала, и едва на нее не наткнулся.
– Pardon[201], – сказала Джулиет.
Его взгляд скользнул по ней, и он улыбнулся, кивком поблагодарив за хорошие манеры, но не более того. Он не узнал ее. Она могла бы протянуть руку и коснуться его. Заявить о себе. Но она не хотела подобных столкновений посреди улицы. Вместо этого Джулиет пронеслась мимо и распахнула дверь в его кабинет.
– Bonjour[202], – пропела идеально накрашенная сотрудница бюро в сером брючном костюме. – Чем могу вам помочь?
– У вас есть небольшая квартира на продажу, между Третьим и Вторым. – Джулиет указала на фото в витрине.
– Ah, oui. – Девушка улыбнулась. – Она очень хорошая.
– Пожалуй, я хотела бы посмотреть ее.
– Bien sûr[203]. – Девушка села за компьютер и начала набирать текст, уточняя детали. – Когда вы свободны?
– Желательно поскорее, время я найду.
– Как насчет завтрашнего утра?
При мысли о том, что ее затея станет реальностью, у Джулиет пересохло во рту и заколотилось сердце. У нее все получилось. Она контролировала ситуацию и не собиралась отступать.
– Parfait[204].
Открылась дверь, и вышла женщина с пачкой бумаг.
– Excusez-moi[205], – сказала она Джулиет, едва заметив ее, и принялась раскладывать бумаги на столе рядом с ассистенткой, знакомым голосом выдавая отрывистые указания.
Это была Коринн. В шоколадно-коричневом платье-свитере и высоких замшевых сапогах, уверенная в себе, сдержанная, такая же шикарная, как и прежде. Джулиет терпеливо ждала, когда они закончат разговор, затем Коринн скрылась в кабинете и закрыла дверь. Как и Жан Луи, она не узнала Джулиет. Конечно не узнала. Она вообще не обратила на нее никакого внимания.
Ассистентка улыбнулась ей:
– Dix heures? Demain?[206] Завтра в десять утра.
– Прекрасно. Спасибо.
Джулиет вздохнула, когда сотрудница бюро, записав адрес и время на карточке, с улыбкой протянула ее:
– Месье Бобуа встретит вас там.
Джулиет позвонила в «Девушку, которая плакала шампанским», намереваясь пообедать, и сказала Натали, что договорилась о встрече.
– Хочешь, я пойду с тобой? – спросила Натали, принесшая ей бокал белого бордо и кусок террина, усыпанного абрикосами и фисташками. – Охотно поддержу.
На мгновение Джулиет испытала искушение подстраховаться и пригласить подругу. У Жана Луи не было бы ни единого шанса лицом к лицу с Натали. Джулиет чуть не рассмеялась от этой мысли – Натали не стала бы мямлить. Но это ее битва. Она должна набраться смелости и встретиться с ним в одиночку.
– Отличная идея, но я справлюсь.
– Позвони мне сразу после встречи.
– Конечно!
– И вообще, приезжай ко мне. Утром я дома, вожусь с бумагами.
– Да. – Джулиет кивнула. – Нам нужно начать работать над твоей книгой.
– Ты уверена? – Натали заколебалась. – У тебя и своих забот хватает.
– Конечно я уверена. Потому я и не говорила тебе обо всем этом.
– У меня так много идей – и все они крутятся в голове! Мне нужно, чтобы ты помогла мне сосредоточиться.
– Это как раз и есть моя часть работы, – улыбнулась Джулиет.
Мысль использовать энергию Натали и направить ее на подготовку будущей книги вызывала у нее приятное волнение. И это было то, что у нее хорошо получалось: уловить дух человека и найти способ поделиться им с читателями. Создавать порядок из хаоса.