– Мне нужно уехать отсюда, Хейзел, – прошептала она. – Сегодняшний день показал, что здесь оставаться опасно. Всем нам, и особенно… – Она осеклась, будто еще не решила, стоит ли продолжать. – Особенно мне. Особенно теперь.

Я нахмурилась:

– Я не понимаю…

Беллатриса вздохнула и болезненно поморщилась:

– Много лет назад во дворце ходили слухи, что я… – Она наклонилась ко мне и произнесла едва слышно: – Что я, возможно, и вправду не папина дочь.

Я не сумела сдержать удивленного вздоха:

– Что?!

Она кивнула, ее взгляд метнулся к двери, словно она хотела проверить, не возвращается ли Шериз. Прошло несколько долгих секунд, а затем Беллатриса продолжила:

– Ходили слухи, что мама и дядя Бодуэн были… особенно близкими друзьями. Поэтому он и покинул столицу, когда я родилась… когда у меня изменился цвет глаз.

– Цвет глаз?

Ее колени дрожали.

– Все дети рождаются с синими глазами, ты наверняка знаешь. Я тоже родилась с синими. Мама говорила, что они будут такими же голубыми, как у отца. Что я настоящая Марниже. Но когда мне исполнился год, мои глаза поменяли цвет и стали зелеными.

– У Бодуэна тоже зеленые глаза? – уточнила я и смутилась. – Были зелеными?

– Да, – кивнула Беллатриса. – Папа заметил не сразу, а когда заметил… – Она моргнула, и слеза упала на ее тонкую маску. – Мама пыталась все сгладить. Она клялась богами, что у ее дедушки были зеленые глаза. Зеленые, как нефрит. Но зерно сомнения было посеяно. Бодуэн покинул двор, и папа больше никогда с ним не разговаривал. До сегодняшнего дня. Когда поклялся извести весь его род. В том числе, возможно, и меня, что бы там ни говорила мама.

– Тот флакон с духами, – пробормотала я, вспомнив странное замечание Беллатрисы, прозвучавшее в этой комнате чуть больше года назад. – Ваша мама называла вас ее маленьким бриллиантом, потому что вы принадлежите ей, и только ей одной.

Она неохотно кивнула:

– Ты не представляешь, как мне ее не хватает! Будь мама жива, сейчас все было бы по-другому. Она смогла бы повлиять на отца. Но ее больше нет. Есть только мы. – Она заморгала, пытаясь стряхнуть слезы. – Никому ничего не рассказывай. Никогда. И особенно сейчас. – Она взяла мои руки в свои и крепко сжала. Крупинки золотой краски впилась в мои ладони, как осколки стекла. – Дай слово, что никому ничего не расскажешь, Хейзел.

– Никогда. Даю слово, – поклялась я.

Она облизнула губы:

– Хорошо. Просто дай мне сегодня забыться в танце. Дай мне быть беззаботной и глупенькой, как любая другая девушка на балу. Дай мне найти мужчину, которого очаруют мои остроумие и красота, который увезет меня из дворца целой и невредимой. Живой. Пожалуйста, Хейзел.

– Но если бы мы сумели…

Я замолчала, потому что вернулась Шериз с диадемой Беллатрисы на бархатной подушке. Принцесса повернулась к зеркалу и принялась вытирать щеки.

– Все в порядке, миледи? – встревожилась служанка, заметив покрасневшие глаза госпожи.

– Конечно, – огрызнулась принцесса, еле сдерживая раздражение. – Только ты слишком туго завязала мне маску, и эта жуткая пудра попала в глаза.

Пробормотав дюжину извинений, Шериз помчалась в купальню за водой.

– Скажи, Хейзел… – Теперь голос Беллатрисы звучал игриво и бодро, и ничто не выдавало ее истинного настроения. К тому же она говорила преувеличенно громко, так чтобы Шериз ее слышала из соседней комнаты. – Есть ли при королевском дворе молодой человек, с кем ты надеешься потанцевать на балу?

Наши взгляды встретились в зеркале – честные и открытые на один мучительно краткий миг, – а затем на лице у принцессы застыло выражение нарочитой, почти агрессивной любезности. Теперь оно излучало легкомысленное веселье и стало непроницаемой маской, которую она надела на сегодняшний вечер.

<p>Глава 49</p>

ВЕЛИЧЕСТВЕННЫЙ КАМЕРДИНЕР объявлял имя каждого гостя, входящего в бальный зал, его громкий голос перекрывал гул разговоров. Меня еще не объявили – занимая почетное положение при дворе в числе приближенных, я должна была появиться на балу вместе с высокопоставленными вельможами, – но я украдкой пробралась в зал, чтобы полюбоваться его преображением.

Между черными мраморными колоннами развесили парчовые гобелены с изображением быка Марниже. Повсюду стояли букеты позолоченных цветов. Сотни золотых канделябров держали тысячи зажженных свечей, отлитых из воска цвета оникса. Воздух мерцал от тепла, создавая туманную, мечтательную атмосферу праздничной ночи.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Trendbooks magic

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже