«Пан Тун – человек незаурядный. Но ум и способности его проявятся лишь в том случае, если вы найдете для него достойное дело. Не судите о нем по внешности, это вызовет у вас сомнения в его учености. Жаль, если Пан Тун от вас уйдет».

Только было Лю Бэй дочитал письмо, как ему доложили, что вернулся Чжугэ Лян. Лю Бэй ему рассказал, что назначил Пан Туна начальником уезда Лайян и тот ничего не делает, лишь с утра до вечера пьет.

– Ничего в этом нет удивительного, – ответил Чжугэ Лян. – Когда великий мудрец занимается незначительным делом, он им тяготится и невольно тянется к вину.

– Вы правы, – согласился Лю Бэй и послал Чжан Фэя в Лайян за Пан Туном. Он принес Пан Туну свои извинения и назначил его помощником Чжугэ Ляна. После этого Чжугэ Лян и Пан Тун стали разрабатывать военные планы и обучать воинов.

В Сюйчане знали о том, что Лю Бэй с помощью Пан Туна и Чжугэ Ляна собирает войско и делает большие запасы провианта, намереваясь рано или поздно соединиться с Восточным У и предпринять поход на север. Цао Цао, в свою очередь, решил предпринять новый поход на юг.

– Сперва надо напасть на Сунь Цюаня, воспользовавшись тем, что умер Чжоу Юй, и уже потом заняться Лю Бэем, – промолвил советник Сюнь Ю.

– Боюсь, как бы Ма Тэн, пока мы будем в походе, не напал на Сюйчан, – сказал Цао Цао.

– Не лучше ли пожаловать Ма Тэну титул полководца Покорителя юга и направить его против Сунь Цюаня? – предложил Сюнь Ю. – По крайней мере, под этим предлогом его можно вызвать в Сюйчан и, если вам угодно, убить. Тогда ничто не помешает нашему походу на юг.

В тот же день Цао Цао отправил в Силян гонца с указом о пожаловании Ма Тэну титула.

Получив указ, Ма Тэн позвал на совет своего сына Ма Чао.

– Когда-то мы с Лю Бэем дали клятву покарать злодеев, и теперь, когда Лю Бэю удалось занять Цзинчжоу, у меня появилось желание довести до конца начатое дело. Но указ Цао Цао поставил меня в тупик: не знаю, как быть.

– Отец мой, – отвечал Ма Чао, – ведь указ, присланный вам Цао Цао, исходит от Сына неба, и вы ие можете ему не повиноваться. Поезжайте в столицу, дабы избежать наказания, а там, быть может, вам удастся выполнить свой план.

Ма Тэн с пятью тысячами силянских воинов, возглавляемых его сыновьями и племянником, выступил в Сюйчан и, не доходя двадцати ли до города, расположился лагерем.

Цао Цао, узнав о прибытии Ма Тэна, вызвал к себе своего чиновника Хуан Куя и сказал:

– Я отправляю Ма Тэна в поход на юг, а тебя назначаю при нем советником. Поезжай в лагерь Ма Тэна и скажи, чтобы не брал с собой много воинов. Я сам дам ему большое войско и буду снабжать провиантом. Передай ему также, что завтра я вызову его в город и представлю государю.

Хуан Куй отправился к Ма Тэну, они выпили вина, и у Хуан Куя развязался язык.

– Цао Цао – злодей, – промолвил Хуан Куй. – Он оскорбляет Сына неба!

– Завтра Цао Цао хочет представить вас государю, но я не советую вам входить в город, ни к чему хорошему это не приведет! Лучше во время смотра, который Цао Цао будет делать вашим войскам, убейте этого злодея, и великое дело свершится!

Договорившись с Ма Тэном, Хуан Куй возвратился домой. Жена пыталась его расспрашивать, но он ничего ей не сказал.

Он не знал, что его наложница Ли Чунсян в близких отношениях с Мяо Цзэ – младшим братом его жены, который давно хотел избавиться от Хуан Куя, чтобы заполучить Ли Чунсян в жены.

Он и подбил Ли Чунсян на то, чтобы она выведала у Хуан Куя, каково его отношение к Цао Цао.

И вот ночью, когда Хуан Куй к ней пришел, Ли Чунсян сделала все так, как ее научил Мяо Цзэ. Хуан Куй был пьян и при одном упоминании имени Цао Цао вскричал:

– Я ненавижу Цао Цао и не могу дождаться дня, когда его уничтожат. Я договорился с полководцем Ма Тэном: завтра во время смотра войск он убьет Цао Цао!

Наложница рассказала об этом Мяо Цзэ, а тот поспешил донести Цао Цао. Хуан Куй и его семья были схвачены.

На следующий день, оставив своего племянника Ма Дая с войском в лагере, Ма Тэн в сопровождении сыновей и лучших воинов отправился в город. Еще издали заметил он знамена Цао Цао и решил, что тот сам собирается делать смотр его войскам. Ма Тэн подхлестнул коня и поскакал вперед. Внезапно раздался треск хлопушек и расступились пурпурные знамена отряда телохранителей Цао Цао. Вперед вышли лучники во главе с военачальником Цао Хуном.

Ма Тэн повернул коня, пытаясь бежать, но путь ему преградил Сюй Хуан, а справа и слева на него напали Сюй Чу и Сяхоу Юань. Ма Тэн и оба его сына попали в окружение. Одного сына убили.

А второго сына и самого Ма Тэна взяли в плен и потом казнили. Был предан смерти и Хуан Куй.

Покончив с Ма Тэном, Цао Цао снова стал подумывать о походе на юг, как вдруг ему сообщили, что Лю Бэй собирается захватить Сичуань. Цао Цао встревожился:

– Если Лю Бэю удастся взять Сичуань, он расправит крылья, и тогда с ним не справиться!

Перейти на страницу:

Все книги серии Подарочное издание. Знаменитая классика с иллюстрациями

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже