Тогда Цуй Лян повел свое войско к Наньаню. Но когда аньдинские войска находились в пятидесяти ли от города, они подверглись стремительному нападению отрядов Гуань Сина и Чжао Бао. Цуй Ляну удалось с сотней воинов бежать обратно к Аньдину, а все его войско рассеялось. Однако войти в город Цуй Лян не смог: в него полетели стрелы, и военачальник Вэй Янь со стены закричал:

– Я взял город! Сдавайся!

Оказалось, что Вэй Янь со своим войском, переодетым в одежды аньдинских воинов, ночью подошел в Аньдину и стража, в темноте не разобравшись, открыла перед ними ворота. Они ворвались в город и овладели им.

Цуй Лян повернул коня и помчался к Тяньшую. Вдруг перед ним развернулся в линию отряд войск. Впереди отряда в коляске сидел под знаменем человек в даосском одеянии из журавлиных перьев, с белой шелковой повязкой на голове и веером из перьев в руках. Цуй Лян сразу узнал Чжугэ Ляна и, повернув коня, бросился наутек. Но Чжан Бао и Гуань Син его догнали и окружили. Цуй Лян сошел с коня и сложил оружие. Чжугэ Лян принял пленного как почетного гостя и спросил:

– Скажите, правитель Наньаня ваш друг?

– Да, мы с Ян Лином друзья, – отвечал Цуй Лян. – Ведь его область граничит с моей.

– А если я попрошу вас съездить в Наньань и уговорить Ян Лина прекратить борьбу? – спросил Чжугэ Лян.

– Если вы хотите, чтобы я это сделал, отведите свои войска от города и дайте мне свободно туда проехать, – ответил Цуй Лян. – Я попытаюсь уговорить Ян Лина покориться вам.

Чжугэ Лян приказал войскам отойти от города на двадцать ли и расположиться лагерем.

Цуй Лян верхом подъехал к стенам Наньаня и крикнул, чтобы ему открыли ворота. Отправившись прямо в ямынь, где находился Ян Лин, он обо всем рассказал другу.

– Вэйский правитель всегда был к нам милостив. Как же можно ему изменить? – спросил Ян Лин. – А на хитрость Чжугэ Ляна мы тоже ответим хитростью.

Сопровождаемый Цуй Ляном, Ян Лин отправился к Сяхоу Моу.

– Что вы собираетесь предпринять? – спросил Сяхоу Моу.

– Сделаю вид, будто сдался, – ответил Ян Лин. – Они войдут в город, а мы их здесь перебьем.

Действуя по составленному плану, Цуй Лян вернулся в лагерь к Чжугэ Ляну и сообщил, что Ян Лин готов открыть ему ворота и выдать Сяхоу Моу. Сам же он не может схватить Сяхоу Моу, потому что у него не хватает храбрых воинов.

– Это очень просто, – произнес Чжугэ Лян. – Вы возьмете сотню воинов, которые сдались вместе с вами, и укроете их в городе. Мои воины переоденутся в одежды аньдинских, вы возьмете их с собой, а они устроят засаду у дома Сяхоу Моу. Договоритесь с Ян Лином, чтобы в полночь открыли ворота, и я со своими войсками приду вам на помощь.

«Если я не возьму с собой его воинов, Чжугэ Лян, пожалуй, заподозрит неладное, – подумал Цуй Лян. – Придется взять их и перебить. А потом мы зажжем для Чжугэ Ляна сигнальный огонь и, как только он вступит в город, разделаемся с ним».

– Кроме того, – продолжал Чжугэ Лян, – я пошлю с вами своих доверенных военачальников Гуань Сина и Чжао Бао. Они со своими людьми войдут в город под видом войска, пришедшего на помощь Сяхоу Моу. Затем, по вашему сигналу, я сам вступлю в город, и мы схватим Сяхоу Моу.

Смеркалось. Гуань Син и Чжан Бао облачились в латы и сели на коней. Они смешались с воинами Цуй Ляна и направились к Наньаню.

– Откуда войско? – окликнул их стоявший на городской стене Ян Лин.

– Подмога из Аньдина! – крикнул в ответ Цуй Лян, а сам незаметно выпустил стрелу, к которой было прикреплено письмо:

«Вместе со мной идут два военачальника, которым Чжугэ Лян приказал устроить в городе засаду. Чжугэ Лян задумал действовать изнутри и извне. Не подавайте виду, что вы об этом знаете – пусть они идут к ямыню, а там мы с ними разделаемся».

Получив письмо, Ян Лин показал его Сяхоу Моу.

– Раз уж Чжугэ Лян попался на хитрость, надо в ямыне устроить засаду и перебить всех его людей, – обрадовался Сяхоу Моу. – Зажигайте сигнальный огонь, мы захватим в плен самого Чжугэ Ляна.

Сделав все необходимые приготовления, Ян Лин вновь поднялся на стену и крикнул страже:

– Открывайте ворота амьдинским войскам!

Ворота распахнулись. Гуань Син вошел в город первым. За ним следовал Цуй Лян, за Цуй Ляном – Чжан Бао. Навстречу им со стены спустился Ян Лин. И вдруг свершилось неожиданное: взлетела рука Гуань Сина, сверкнул меч, и Ян Лин рухнул с коня. Цуй Лян бросился назад, но у подъемного моста путь ему преградил Чжан Бао.

– Стой, злодей! – закричал Чжан Бао. – Неужели ты надеялся обмануть нашего господина?

Удар копья – и Цуй Лян свалился на землю.

Гуань Син взобрался на стену и зажег сигнальный огонь. Войска царства Шу лавиной ворвались в город. Сяхоу Моу пытался бежать через южные ворота, но отряд Ван Нина преградил ему путь. В первой же схватке сам Сяхоу Моу попал в плен, а воины его были перебиты.

Перейти на страницу:

Все книги серии Подарочное издание. Знаменитая классика с иллюстрациями

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже