— Отдай мне своего сына, я обучу его игре в аллем-каллем. Когда пройдет сорок дней, приходи сюда и забирай его.
Женщина отдает сына дэву, а сама поворачивает осла и едет домой.
А дэв дает мальчику пощечину, превращает его в яблоко и кладет себе в карман.
Когда он приходит во дворец, то достает яблоко, снова ударяет по нему — мальчик принимает свой прежний образ. Тогда дэв запирает его во дворце, а сам уходит.
Сидит мальчик во дворце, и ему становится скучно. Он выходит из комнаты, начинает обходить дворец и вдруг видит девушку, прекрасную, как четырнадцатидневная луна. Увидела она его и спрашивает:
— Помилуй, братец, как ты попал в руки этого злодея?
Мальчик рассказывает ей, что пришел учиться игре в аллем-каллем.
— Ах, до тебя приходило сюда столько молодцев, желающих научиться этой игре, но этот изверг всех перебил, а из черепов сделал вон ту башню, что стоит напротив. Кто попал в его руки, живым не уйдет.
Мальчик стал плакать, а девушка пожалела его и говорит:
— Я тебе помогу, но ты должен исполнить все, что я тебе скажу: может быть, тогда ты и спасешься. Слушай: завтра придет дэв и начнет с тобой бороться. Ты смотри не сопротивляйся, а то он тебя в тот же миг убьет. Как только дэв схватит тебя — ты сразу же падай на землю; он будет тебя поднимать — ты не вставай; он станет бить и ругать тебя — ты не обращай внимания. А игре в аллем-каллем я тебя научу.
Обрадованный мальчик уходит к себе в комнату.
Проходит ночь. Наутро приходит дэв, забирает мальчика, и они вступают в единоборство. Едва дэв до него дотронется, как он валится на землю и, как буйвол, катается с места на место. Дэв злится, начинает его поднимать, а он не встает; дэв бьет и ругает мальчика, а тот не обращает внимания. Таким образом борются они до самого вечера; вечером дэв опять запирает мальчика и уходит.
А мальчик тайком пробирается к девушке.
— Если бы ты оказал сопротивление дэву, он, конечно, сегодня убил бы тебя! — говорит она и начинает обучать его игре в аллем-каллем.
— Ну, а теперь ступай. Когда настанет утро, он опять придет и станет с тобой бороться, смотри же не сопротивляйся, — напоминает ему она и отпускает мальчика. Тот уходит и ложится спать.
Наступает утро. Приходит дэв, они опять начинают бороться, и мальчик делает так, как его научила девушка.
Не будем затягивать! Так продолжается сорок дней: дэв борется с мальчиком, но тот ему не сопротивляется.
За это время молодец превосходно изучил игру в аллем-каллем.
А дэв, не зная этого, говорит ему:
— Дружок, тебе не научиться этой игре, — и отдает его матери, и та забирает сына.
Идут они, идут по дороге. Мальчик вдруг превращается в зайца, каждый волосок у него блестит, как солнце; посмотришь — глаза слепнут. Заяц начинает шмыгать под ногами у матери, а женщина не понимает, куда пропал сын, кричит и зовет его:
— Батюшки, да где же ты? Хватай этого зайца!
А мальчик, выйдя из обличья зайца, принимает свой прежний вид.
— Где ты был? Тут сейчас заяц бегал у меня под ногами; мы могли бы его поймать и продать.
Как бы то ни было — вот краткий вывод длинных слов: мать и сын приходят домой, и на следующий день мальчик превращается в оленя, рога у него из золота, копыта из алмазов.
Он говорит своей матери:
— Сведи меня на базар и продай.
Женщина ведет его на базар. Собирается народ, смотрит, никто не может определить ему цену: если, мол, кто и может купить такого оленя, так только падишах!
Об этом необыкновенном олене рассказывают падишаху; он дает за него женщине ведро золота, и та, довольная, отправляется домой.
Конюхи падишаха, связав оленя, ведут его в стойло. Перед ним кладут немного зеленой травы; олень начинает есть, а сам становится все меньше и меньше и потом совсем пропадает, остаются одни веревки. Конюхи докладывают об этом падишаху. А тому что делать?
— Кто знает, что это было? — говорит он и снова берется за свои дела.
А мальчик принимает свой прежний вид, идет домой; на деньги, данные падишахом, он велит построить себе конак.
Несколько времени спустя он принимает образ чистокровного арабского коня; на каждом волоске у него блестит алмаз.
— Ступай, сведи меня на базар, продай, но только смотри не отдавай моей уздечки, — наказывает он своей матери.
Женщина берет коня и идет на базар. Все только диву даются: цена такая, что ни у кого не найдется столько денег.
Падишах узнает об этом и посылает человека купить коня.
А дэв тем временем догадывается, что его игра стала известна мальчику. Он тотчас же превращается в ветер и мчится на базар.
Дэв старается схватить коня за повод, но мальчик тут же оборачивается голубем и улетает. Дэв превращается в сокола и летит за ним.
Голубь садится на окно комнаты дочери падишаха и превращается в букет роз.
Увидев этот букет, дочь падишаха открывает окно, берет его в руки и начинает нюхать.
— Ах, какие красивые розы! — говорит она.
В это время подлетает дэв, хватается за угол дворца и начинает его трясти.
— Брось скорее букет! — советуют ей.