– Что желает прекрасная дьесса?

Я достала из кармана предварительно составленный список. Продавец пробежался глазами по пунктам, бормоча под нос.

– Так, посмотрим… это есть, это тоже… А корень вам сушеный или свежий? Настойку из цветков папоротника в какой концентрации?.. Ясно, благодарю вас за заказ, дьесса…

Он вдруг замолчал, остановившись взглядом в самом конце списка, где я вписала приблизительно рассчитанную формулу загадочного ингредиента, использованного Крассом. Рыжие брови изумленно взлетели вверх и тут же сошлись на переносице. Продавец резко хлопнул рукой о стойку и посмотрел на меня почти что с презрением.

– Последнего вещества нет, – из его голоса разом пропало всякое подобие любезности. – Я не знаю, что это.

Поведение продавца насторожило меня.

– Как это не знаете? – проговорила я с недоумением. – Здесь же приведена практически точная формула, и вы ее явно прочитали. Если вещества сейчас нет в наличии, я бы хотела оставить заказ.

Рыжий продавец покосился через мое плечо за окно. Обернувшись вслед за ним, я заметила прогуливавшегося туда-сюда вдоль красиво украшенной витрины лэра Деймера, недовольно поглядывавшего на наручные часы.

– Я понятия не имею, что вы пытаетесь приобрести, дьесса, – нервно кусая губы, произнес продавец. – «Троллейв и сыновья» не торгуют запрещенными веществами.

– Значит, вам известно, что это, – уцепилась я за его слова. – Иначе вы не сказали бы, что оно запрещенное.

Алхимик-продавец отвел взгляд.

– Не знаю. Ничего не знаю. И вообще… не думаю, что мы можем быть вам полезны, дьесса. Прошу вас уйти.

Он попытался пододвинуть ко мне лежавший на стойке список, но я настойчиво вложила листок обратно ему в руки.

– Могу я поговорить с управляющим? Я напарница лэра Красстена Ноура…

В глазах продавца при упоминании фамилии горе-алхимика промелькнуло отчаяние. Бросив через стекло витрины страдальческий взгляд на лэра Ноура-старшего, он нехотя кивнул.

– Конечно, дьесса. Подождите минутку.

Колокольчик на двери прозвенел еще раз, впуская лэра Деймера. Теплая рука опустилась на мое плечо.

– Ты что-то долго, – негромко произнес он. – Проблемы?

Я не успела ответить. Двери подсобного помещения распахнулись, и оттуда вслед за бледным продавцом вышел сам лэр Ханц Троллейв, высокий и темноволосый свейландец, по возрасту – ровесник лэра Деймера. Я легко узнала лэра Троллейва – Красстен познакомил нас еще год назад – и управляющий, должно быть, тоже вспомнил мое лицо. Однако на меня он едва взглянул. Все его внимание было приковано к стоявшему за моей спиной мэру Хелльфаста.

– Доброе утро, достославный лэр мэр. Чем могу служить? – учтиво осведомился он, ослепительно улыбаясь и глядя поверх моей головы.

Рыжий продавец сбивчиво зашептал что-то начальнику, изо всех сил мотая головой в отрицании. Управляющий выпрямился, буквально нависая над вжавшим голову в массивные плечи юношей, ноздри лэра Троллейва гневно затрепетали. Он открыл было рот, собираясь, верно, отчитать продавца, но взглянул на мэра и предпочел промолчать.

Лэр Ноур кашлянул. Я подтолкнула вперед свой многострадальный список.

– Прошу прощения, юная дьесса, – управляющий мельком пробежался взглядом по списку и решительно вернул мне бумагу. – Последний пункт вашего заказа мы выполнить не сможем. «Троллейв и сыновья» не торгуют запрещенными веществами. Мой сотрудник уже уведомил вас об этом.

– Ваш сотрудник, – с нажимом произнесла я, – сказал, что не знает, что это такое.

– Дьесса, еще раз повторяю: наш магазин не торгует запрещенными субстанциями. Мы солидное заведение с многолетней историей и дорожим своей репутацией.

– И тем не менее… – голос лэра Деймера был сух и холоден, – это вещество вам известно, не так ли?

Лэр Троллейв поправил узел галстука, слишком туго обхватывавшего шею.

– Если это проверка, лэр Ноур, то при всем безмернейшем уважении я хотел бы увидеть официальные документы.

– Это не проверка, Ханц, – спокойно ответил мэр. – Просто дружеская услуга, которую ты вполне можешь мне оказать. По старой памяти.

На несколько долгих секунд в торговом зале воцарилась тишина, нарушаемая лишь механическим стуком часов и клокотанием зелий, требующих постоянного подогрева, в алхимических сосудах.

Наконец, управляющий отвел глаза.

– Хельви, – подозвал он продавца, – подмети крыльцо.

– Но…

– Живо.

Кивнув, продавец испарился, оставив нас одних. Управляющий тяжело облокотился на стойку.

– Слезы Рэйи, – тихо произнес он. – Это слезы Рэйи. И клянусь, мы никогда ими не торговали.

Лэр Ноур непонимающе нахмурился. Я же не смогла удержаться от изумленного вскрика. То, о чем говорил управляющий, было… немыслимо. Абсолютно незаконно. И совершенно в духе Красстена, презирающего любые запреты.

Перейти на страницу:

Все книги серии Земли Скьелле

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже