– Ой, Оддни, что с тобой? – восклицает Эстер, взглянув на лицо сестры.

– Да ничего, – отмахивается Оддни. – Я ударилась.

Эстер поднимает брови, и я догадываюсь, о чем она думает. Она собственными глазами видела, в каком состоянии вчера была ее сестра. И она тотчас меняет тему и произносит с деланой радостью: – А я слышала, что там, где мы будем обедать, кормят отлично.

– А как это место называется? – интересуется Элин.

– «Видвик», – отвечает Эстер. – Вроде у них там суп из мидий очень вкусный.

– А ты здесь раньше бывал, Триггви? – Такое ощущение, будто Эстер хочет задобрить меня после выходки Харальда. Я понимаю, что он уже нетрезв: он раскраснелся.

– Эй! – Харальд подзывает сотрудницу. Я сомневаюсь, что здесь заказы приносят прямо к столику, но все же девушка подносит ему еще бутылки.

– А как вам гостиница? – спрашивает Элин. – Я ночью так хорошо спала. Прямо как убитая.

– Все просто шикарно, – вторит ей Эстер. – И в душе такой напор… Давно я так хорошо не мылась. Я как раз хотела похвалить тебя за удачный выбор.

– Меня? – Элин округляет глаза. – Я про эту гостиницу вообще не знала.

– А разве не ты прислала ссылку на нее в нашу группу? – удивляется Эстер. – Ну, в «Фейсбуке», где мы обсуждали организацию семейной встречи?

– Нет, это кто-то другой. Меня же в «Фейсбуке» нет, вся связь через Ингвара.

– Ну… – тянет Эстер. – Во всяком случае, выбор отличный. Мне тут все нравится.

– Хотя мыло пахнет странно, – вставляет Ингвар. – Оно пахнет этой, как ее…

– Березой, – подсказывает Эстер. – Они в него добавляют деготь и чабрец.

– Они этот чабрец, что ли, во все кладут? – удивляется Элин. – Когда мы приехали, они и чай подавали с чабрецом. Но было очень вкусно.

– А я согласен с Ингваром. И запах противный, и вкус… А это чье? – он указывает на печенье на столе.

– Угощайся, – предлагаю я.

Он отламывает половину и кладет в рот. Его голубую куртку тотчас усеивают крошки.

– А вот сервис без нареканий, – отмечает Ингвар. – Эта девушка там такая услужливая.

– Услужливая, да, – соглашается Харальд. – Надеюсь, она потом сделает мне массаж.

– Халли, не пори чушь. – Эстер легонько толкает его в бок. Харальд издает смешок, не заботясь о том, что это явно не встречает одобрения, и единым духом допивает свой напиток.

Мне хочется напомнить ему, что нам еще предстоит немного проехать. На паром в городе Стиккисхольме мы заехали на своих машинах. Цель пути – ресторан «Видвик» в Хетлиссанде в два часа, а потом Дьюпалоунский пляж. Но люди вроде Харальда считают, что правила на них не распространяются. Что они отличаются от серой массы, а значит, могут творить что пожелают. А может, так оно и есть, ведь где деньги, там и власть. Высокие штрафы для Харальда даже неощутимы. В случае чего он даже сам предложил бы взятку. И хотя мне сложно представить случаи взяточничества у нас в Исландии, но я знаю, что такое бывает.

И эта заносчивость, это наплевательское отношение к другим злит до дрожи. Кто садится пьяным за руль, тот попирает право других на безопасную езду. Такое неуважение к чужой жизни мне противно.

Я смотрю, как Оддни берет у Харальда вторую бутылку. Вдруг меня охватывает непреодолимое желание выйти вон, вообще сойти с этого корабля и податься куда-нибудь подальше. По-моему, мне здесь не место! И я больше не могу усидеть.

– Там сейчас трал спустят, – говорю я, вставая.

Во мне бурлит праведный гнев, но сам я тот еще лицемер. Ведь в самые трудные минуты я порой делал именно то, за что сейчас осуждаю их – и даже хуже.

Сейчас

Воскресенье, 5 ноября 2017

Сайвар, сотрудник отдела расследований полиции г. Акранеса

Вернувшись, Эдда принесла конфеты и кофе.

– Ну, давайте вспомним события вчерашнего вечера, – попросил Хёрд.

– Вот именно. – Эдда стала потирать руки. – Когда все произошло, я уже домой ушла. Остались несколько сотрудников, чтоб продолжать обслуживание гостей в баре, и… и у нас всегда на ночном дежурстве кто-нибудь.

– А когда до вас дошли слухи, что один постоялец пропал?

– В четыре часа утра мне позвонили и сказали, что один из постояльцев ушел да так и не вернулся. Понятно, что они волновались. Погода была плохая: ветер, мороз, так что выходить на улицу вообще не стоило. К тому же по ночам здесь так темно, что если не знать местность, легче легкого сбиться с пути. И пропасть…

– А кто вам звонил? – спросил Хёрд.

– Один сотрудник, – ответила Эдда. – Арне, парень, который у нас работает официантом, сказал, что трое постояльцев по какой-то причине вышли в эту непогоду, а вернулось только двое.

– А потом что было?

– Я велела Арне тотчас позвонить спасателям, что он и сделал. Они быстро прибыли и сразу начали поиски. – Эдда пристально смотрела в свою чашку. – Не мне вам объяснять, что это не минутное дело.

Перейти на страницу:

Все книги серии Запретная Исландия

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже