Шэнь Цяо промолчал. Он вдруг почувствовал, что ему совсем неинтересно поддерживать беседу с послом, и, что бы Юйвэнь Цин после ни говорил, он слушал его вполуха.

У переправы кипела жизнь, повсюду слышался гул голосов, людей было видимо-невидимо. Казалось, неровен час – затопчут насмерть. На пристани было ничуть не свободнее: оба берега заполонили встречающие и провожающие, паромы несли с собой товар и людей. Торговля у реки шла бойко, у лавок и лотков толпились покупщики и зеваки. Большинство, как и Юйвэнь Цин со свитой, явились к переправе пешком, но встречались и всадники, а кое-где мелькали даже повозки.

Вдруг где-то заржала лошадь и понеслась прямо в гущу толпы. Быть может, она испугалась чего-то или нерадивый хозяин не сумел с нею сладить. Опасаясь попасть под копыта, люди бросились врассыпную. Вскоре Шэнь Цяо понял, что потерял своих спутников из виду, однако не слишком опечалился. Юйвэнь Цина охраняли мастера боевых искусств, так что переживать было незачем.

Убедившись, что никого из знакомцев поблизости нет, Шэнь Цяо неторопливо двинулся вдоль всевозможных лавочек у самого берега реки, направляясь к широким торговым рядам. Время от времени он слышал крики зазывал, приглашающих посмотреть товар, и, если их обещания ему нравились, Шэнь Цяо останавливался у очередной лавки и щупал предложенное. Торговцы видели, что он слеп, но его облик и манера держаться выдавали в нем человека достойного, имеющего что-то за душой, а не обычного попрошайку, и глумиться над ним или прогонять они не смели. Более того, подозревая в нем щедрого покупщика, они охотно подавали ему то одно, то другое.

Один торговец бамбуковыми мячиками зазывал люд особенно громко:

– Господин, подите-ка сюда! Все сплетено из превосходнейшего бамбукового лыка! Корзины, стулья – все, что вашей душе будет угодно! Есть еще всевозможные игрушки и безделушки! Превосходный подарок маленькому господину или барышне!

Заметив, что Шэнь Цяо заинтересовался его товаром и даже присел на корточки у прилавка, торговец тут же выхватил бамбуковый мячик из корзины и сунул ему в руки.

– Да вы сами поглядите, попробуйте! До чего же он гладкий! Ни единой занозы или щербинки!

– И правда… очень гладкий, – с улыбкой согласился Шэнь Цяо, проводя пальцами по мячику. – Вот его-то я и возьму.

Вдруг совсем рядом раздался тоненький детский голосок:

– Дяденька, дяденька! Мою бамбуковую курочку разломал младший братик, а папа сказал, чтобы я пошла купила у вас новую!

По-видимому, торговец знал ее родителей, раз спросил:

– Опять братик баловался? Но бамбуковые курочки у меня все вышли – ты последнюю тогда взяла. А чтобы сплести новые, дядюшке нужно время. Сейчас дядюшка занят, приходи-ка через денек-другой, тогда уже будет!

– Тогда я останусь здесь и буду помогать дядюшке! – вдруг выдала девочка. – Если дядюшка поскорее все продаст, он же сделает мне курочку?

Торговец улыбнулся ее предложению:

– Да как же ты поможешь? Лучше иди-ка домой, а то папа с мамой тебя потеряют и все изведутся!

Девочка разочарованно ахнула, личико ее скуксилось – вот-вот заплачет.

Заметив это, Шэнь Цяо спросил у торговца:

– А сейчас у вас лыко есть?

– Как же, имеется! – с недоумением откликнулся торговец. – Неужто господин желает купить лыка?

– Желаю, – кивнул ему Шэнь Цяо. – Хочу попробовать кое-что смастерить. Не волнуйтесь, заплачу как за готовую игрушку. Вас такое устроит?

Торговец на это посмеялся и с радостью согласился:

– Вы очень любезны, господин! Конечно устроит!

Передав Шэнь Цяо целый пучок бамбукового лыка, он полюбопытствовал:

– Как же вы мастерите, если плохо видите?

Шэнь Цяо ответил ему улыбкой и пояснил:

– В детстве я часто плел поделки, чтобы потешить своих младших братьев и сестер. Руки до сих пор что-то помнят.

И хотя он сказал, что руки его «до сих пор что-то помнят», но плел он ловко. Пальцы так и порхали, завязывая лыко в узелок и пряча его концы в потайное отверстие. Не успели торговец и девочка и глазом моргнуть, как перед ними возник цыпленок – точь-в-точь как настоящий.

– Курочка, курочка! – не сдержав восторга, запищала девочка.

Шэнь Цяо протянул ей поделку и с улыбкой сказал:

– Не знаю, как выглядела твоя курочка, и моя уж точно на твою не похожа… Быть может, и вовсе не такой красивой получилась…

– Что ты! Она очень-очень красивая! – воскликнула девочка. – Спасибо, братец! Ты такой хороший!

Тут торговец в шутку разобиделся:

– Эх ты! Меня-то ты дядюшкой величаешь, а его братцем, хотя я ненамного старше господина!

Шэнь Цяо на это рассмеялся.

Получив поделку, девочка вприпрыжку убежала, а Шэнь Цяо поднялся на ноги – те уже загудели от долгого сидения на корточках и начали неметь. Он хотел было заплатить торговцу за мячик и пук лыка, но тот стал отнекиваться, и Шэнь Цяо ничего не оставалось, кроме как сунуть ему монеты в руку. После чего он спросил:

– Не подскажете, в какую сторону надобно идти, чтобы добраться до гостевого дома, где живут послы из других государств?

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Тысячи осеней

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже