В глубине кафе, вдали от толпы и шума, месье Жорж следил за ходом «Гран-при Этуаль» на экране компьютера. Паоло установил для него самую современную станцию мониторинга, подключив компьютер к интернету. Он с гордостью попытался объяснить Полетте техническую сторону вопроса, но та его сразу же оборвала. Ее это не интересовало. Все, чего она хотела, – это чтобы месье Жорж имел доступ к необходимой ему информации.

– Что нам надо, чтобы выигрывать еще больше? – спросила она его накануне, когда их выигрыши достигли рекордного уровня.

– Для этого нам придется отправиться на ипподром! – пошутил месье Жорж.

– Зачем? – спросила Полетта со всей серьезностью.

– Чтобы посмотреть на лошадей вживую!

Полетта размышляла над этими словами, помешивая ложечкой чай. А на следующий день появился Паоло со всей этой путаницей проводов и непрекращающейся болтовней.

С тех пор месье Жорж, наморщив лоб, внимательно изучал силуэты породистых скакунов, поведение жокеев и качество дорожек. Он мысленно прокладывал маршрут, изучал шаг лошадей, следил за результатами взвешивания наездников и за облаками в парижском небе. Его взгляд напряженно и лихорадочно перемещался между журналом Tiercé Magazine, комментаторами «Гран-при» и блокнотом.

– Когда играть-то будем? – проворчал Жерар, который сидел у барной стойки и уже начинал терять терпение.

Полетта бросила на него грозный взгляд. На экране месье Жоржа лошадей представляли публике. Жокеи, наклонившись в седлах, шепотом обсуждали с тренерами предстоящий заезд.

Взгляд Полетты переместился в сторону партнера. Он выглядел озабоченно. Она сунула пачки денег в сумочку и покинула свой пост, чтобы выяснить причину. В очереди послышались недовольные возгласы.

– Вы скоро будете готовы? – спросила Полетта.

Месье Жорж поднял голову.

– Сколько мы собрали?

Полетта прошептала ему сумму. Он широко раскрыл ошеломленные глаза. Женщина вопросительно посмотрела на него. Он протянул ей клочок бумаги.

– Вот пятерка, на которую я поставил бы. Я нисколько не сомневаюсь в этих лошадях…

Он колебался. Она начала сердиться.

– Тогда что? Почему у вас глаза, как у жареной камбалы? Говорите уже, черт бы вас побрал.

– У меня очень хорошие предчувствия насчет Бель-де-жур. Она совсем молодая, но уже выиграла две скачки в Ангене. Прекрасные ноги, развитая рысь. Она, конечно, аутсайдер, и если мы на нее поставим, то… Это может принести большие деньги.

Глаза Полетты заблестели.

– Значит, вперед.

– Но мы можем много и потерять! Один слишком сильный удар хлыстом – и всё, дисквалификация…

Полетта заставила его замолчать. Она совершенно не разбиралась во всех этих хлыстах и клячах с замысловатыми кличками. Знала только, что в бизнесе никогда нельзя медлить и колебаться.

– Месье Жорж, в нашем возрасте можно говорить что угодно и не бояться ничего.

Старик глубоко вздохнул и кивнул; Полетта собрала бумаги и вернулась на свое импровизированное рабочее место. Мельком глянула на часы. Оставалось меньше четверти часа, чтобы собрать все ставки и передать общую сумму хозяйке бара.

В баре пиво лилось рекой. В воздухе витала смесь возбуждения и опасения. Выпивохи поднимали бокалы, краем глаза наблюдая за Полеттой и месье Жоржем. Все-таки они поставили чертовски много денег!

Вдруг перед террасой остановился фургон. Из него выбежал Паоло.

– Мадам Полетта! Мадам Полетта! Месье Ивон ищет вас повсюду!

– Ты что, сказал ему, где я? – спросила она, готовая вцепиться ему в горло.

– Нет, конечно, не сказал! Но я подумал, вы захотите знать.

– Знать что, черт мохнатый?

– Звонил ваш сын. Он пытался с вами связаться.

Полетта растерялась. В этой суматохе среди пьяных игроков она почти забыла, зачем все это затеяла!

– Вас отвезти? – спросил Паоло.

Она колебалась.

– Заезжай за мной через час!

Затем она схватила банкноты, которые ей протягивал старик в рабочем комбинезоне с красным от вина носом.

<p>25</p>

– Как хорошо слышно его сердечко! – воскликнула Марселина.

– Помолчите немного, нам ничего не слышно! – оборвала ее Нур.

Жюльетта улыбалась, ее живот был намазан прозрачным холодным гелем.

В порядке исключения гинеколог согласился сделать УЗИ в присутствии двух посторонних женщин, этих новоявленных крестных фей, которые комментировали каждое его движение.

– А это что? Его ножка? – спросила Марселина.

– Вовсе нет! Это его нос! – возразила Нур. – Жюльетта, смотри, какой он красивый!

– Вы хотите знать, мальчик это или девочка? – спросил врач будущую маму.

Жюльетта посмотрела на Нур. В ответ кухарка подняла руки в знак того, что решение принимать не ей.

– Нет, я не хотела бы.

Марселина, которая хотела всегда все знать, вздохнула.

– И какого цвета шерсть мне выбирать?

– Ой, отстаньте со своим вязанием! – бросила ей Нур.

– Ребенок совершенно здоров… – прервал их доктор.

– Альхамдулиллах![12] – воскликнула Нур, прижимая руку к сердцу.

– …не очень большой, но в отличной форме!

Нур выпрямилась на стуле.

– Что значит «не очень большой»? Это как? Он тощий? У него что, кости видны?

– Конечно, кости видны, мы в том числе на них и пришли посмотреть! – вмешалась Марселина.

Перейти на страницу:

Все книги серии Belles Lettres

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже