Heres another complication.Еще одна загадка.
The monk fellow is missing.Монах исчез.
Father Lavigny?Отец Лавиньи?
Yes.Да.
Nobody noticed it till just now.Только сейчас хватились.
Then it dawned on somebody that he was the only one of the party not around, and we went to his room.Кого-то вдруг осенило, что все тут, а его нет, и мы пошли в его комнату.
His beds not been slept in and theres no sign of him.Постель не тронута, а его и след простыл.
The whole thing was like a bad dream.Все было как в дурном сне.
First Miss Johnsons death and then the disappearance of Father Lavigny.Смерть мисс Джонсон, исчезновение отца Лавиньи.
The servants were called and questioned, but they couldnt throw any light on the mystery.Допросили слуг, но они не смогли рассеять наше недоумение.
He had last been seen at about eight oclock the night before.Последний раз его видели вечером, часов в восемь.
Then he had said he was going out for a stroll before going to bed.Он сказал, что хочет прогуляться перед сном.
Nobody had seen him come back from that stroll.Как он вернулся, никто не видел.
The big doors had been closed and barred at nine oclock as usual.Ворота заперли, как обычно, в девять часов.
Nobody, however, remembered unbarring them in the morning.Кто отпирал их утром неизвестно.
The two house-boys each thought the other one must have done the unfastening.Слуги кивали друг на Друга.
Had Father Lavigny ever returned the night before?Вернулся ли отец Лавиньи вечером?
Had he, in the course of his earlier walk, discovered anything of a suspicious nature, gone out to investigate it later, and perhaps fallen a third victim?А может быть, он, заподозрив неладное, пустился что-то расследовать и стал третьей жертвой?
Captain Maitland swung round as Dr Reilly came up with Mr Mercado behind him.Капитан Мейтленд метался по комнате, когда появились доктор Райли и мистер Меркадо.
Hallo, Reilly.Привет, Райли.
Got anything?Ну что, выяснили?
Yes.Да.
The stuff came from the laboratory here.Жидкость взяли из лаборатории.
Ive just been checking up the quantities with Mercado.Мы с мистером Меркадо проверили.
Its H.C.L. from the lab.Это хлористо-водородная, или соляная, кислота.
The laboratory eh?Из лаборатории.., э?
Was it locked up?Она была заперта?
Mr Mercado shook his head.Мистер Меркадо помотал головой.
Перейти на страницу:

Все книги серии Murder in Mesopotamia - ru (версии)

Похожие книги