Тут же их перехватил лекарь:

– Спасибо вам. Вы ведь спасли госпожу.

– Это все Ник. Он почуял отраву.

– Я благодарю тебя от всего сердца, – церемонно поклонился Каил, прижав руки к сердцу. – Уверяю, Торн тоже выразит свою признательность. Но чуть позже.

– Сейчас важна не признательность, а то, как подкопытень попал в бокал госпожи, – ответил Ник.

Лекарь кивнул.

– Ты прав. Потому пока прошу вас немного подождать. Когда Торн поговорит с матерью, мы вернемся в комнату и обследуем посуду и вещи госпожи Арны.

Ни Скай, ни Ник не возражали.

Торн беседовал с матерью долго: не меньше половины свечи. Но наконец дверь спальни открылась, и мрачный, как грозовая туча, лорд вышел наружу.

– На рассвете собираемся в Большом зале, – на ходу известил он лекаря.

– Понял. Пока осмотрю госпожу и изучу посуду, – отозвался тот.

Торн кивнул и вышел в коридор.

Скаю и Нику пришлось подождать еще немного, пока Каил убедится, что с госпожой все в порядке. Потом дверь спальни приоткрылась, и они приступили к изучению бокала, еще теплого ковшика с длинной ручкой, из которого Лисси наливала отвар, кувшина с ледяной водой и ложки для размешивания отвара.

Скай подкопытня не чуял: собственный запах вечернего сбора старой госпожи был густым, терпким и насыщенным. Так что обнюхивать посуду пришлось Нику. Сама госпожа Арна уселась на стул и внимательно следила за тем, что делает травник. То ли все еще не верила в то, что ее пытались отравить, то ли просто привыкла следить за всем, что творится в ее замке.

Не прошло и десятой части свечки, как травник и лекарь сошлись на том, что яд был в ковшике, в котором готовили отвар. Крупинка совиной соли подтвердила их подозрения.

Каил взялся допрашивать служанку, готовившую отвар:

– Матильда, я знаю, что ты не пыталась отравить госпожу, – убеждал он бледную перепуганную служанку. – Но кто-то хотел навредить госпоже Арне. Вспомни, все ли было в порядке на кухне, когда ты готовила отвар? С травами, с посудой? С кухарками?

– Все… все было как всегда… – глотая слезы, пробормотала служанка.

– Кто заходил на кухню, пока ты там была?

– Поварята туда-сюда бегали. Господин распорядитель заглядывал, но он всегда приходит в это время проверить, все ли хорошо. Госпожа Розалинда с господином Рортом заходили за сладким. Служанка госпожи Адалинды забирала фрукты. А, еще господин Олет приходил за… ой, не помню зачем. Никого постороннего не было!

Она зарыдала с новой силой, словно ее уже обвинили в злоумышлении против госпожи и сейчас потащат на расправу.

Интересно, что на кухне было так много народу. Хотя, если подумать, замок не так велик, да и кухня в нем одна, и то, что Розалинда, Рорт или Олет проголодались, само по себе не так странно, учитывая, что они волшебники. Рорта они вроде как исключили из числа подозреваемых, а вот Фларинен и тот же Олет вполне могли бы, улучив момент, добавить в сбор лишний ингредиент. Вот только зачем?

– Ты отходила от отвара, Матильда? – продолжал допытываться лекарь.

– Нет! Я только поболтала с Молли и Дженн, но далеко не уходила. Отвар не должен перекипеть – госпожа этого не любит.

– Хорошо, а кто подходил к кувшину?

– Да никто! – всплеснула руками служанка. – Ну, то есть мимо все проходили – я ж не в печь кувшин совала, а на теплушке готовила, но никто туда ничего не клал!

Она клялась, что с травами все было в порядке, что никто не просил добавить в отвар что-то новое, а если и попросил бы, то она бы отказалась.

Госпожа Арна все это время хранила гордое молчание. И Скай готов был поклясться, что она что-то знает. Или, по крайней мере, крепко подозревает кого-то.

– Что ж, давайте осмотримся на кухне, – в конце концов решил Каил.

Затем обратился к Арне:

– Госпожа, постарайтесь отдохнуть. Я скажу Торну, чтобы вас не тревожили до утра.

Старая хозяйка пожала плечами: мол, мне все равно.

Когда волшебники и травник уже выходили из ее опочивальни, госпожа спросила:

– В отваре было много яда?

Все трое остановились и обернулись.

– Так много или нет? – повторила она.

– Судя по реакции с совиной солью – подкопытня даже в бокал попало преизрядно. То есть в самом ковшике яда было очень-очень много, – пояснил лекарь.

Старая госпожа кивнула, словно эти слова подтверждали какие-то ее собственные мысли.

– Вам что-то известно, госпожа? – нахмурился Каил.

– Нет. Ступайте, – велела Арна, величественным жестом отправляя их прочь.

На кухне, к счастью, никаких следов подкопытня не обнаружилось, так что после изучения кухонного хозяйства Каил отпустил гостей вздремнуть перед утренним совещанием в Большом зале.

Скай, очутившись в постели, велел себе отложить все вопросы на утро и честно проспать все отведенное для отдыха время, но не тут-то было: вопросы никак не хотели оставаться без ответов.

Перейти на страницу:

Все книги серии Убийство в зачарованном городе

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже