– Твои попытки поиграть в остроумие с каждым разом все более жалки, – протянула она, крутя в руках спортивную металлическую бутылочку.
– Что это у тебя? – спросил Билл, указывая на нее.
Она посмотрела на бутылочку и бросила:
– Не твое дело.
– Ого, – развеселился Билл, довольный, что вывел Маргарет на эмоции, – кажется, мои попытки вывести тебя из равновесия не так и жалки.
– Маргарет употребляет специальные напитки… – начала явно перебравшая с алкоголем Агата.
– Тебе не пора спать? – перебила ее хозяйка. – Но раз уж мы об этом заговорили, то да, мне прописали специальные напитки для поддержания баланса в организме.
– Ты нездорова? – с участием спросил Николас.
– Нет, что ты, это скорее… – Маргарет неопределенно повела руками в воздухе.
– Не имеет отношения к медицине, – не отставала Агата со своего миниатюрного кресла, стоящего чуть в стороне.
– Не думал, что ты поддаешься на все эти модные штучки, – проговорил Джей Си.
– Конечно, ведь дорогая Мад никогда не стала бы заниматься ничем подобным, да? – огрызнулась Маргарет так неожиданно даже для себя, что тут же неловко поставила свою бутылку на журнальный столик и отошла сменить пластинку.
– Да это простая вода, – прошипела, хихикая, Агата. – Только тс-с!
В перерыве между песнями завывание ветра стало гораздо очевиднее. Опустившаяся быстро тьма снаружи лишала меня чувства безопасности. Казалось, что мы находимся в абсолютно не защищенной коробке, открытой любому нападению, а стихия, судя по звукам, готовилась с каждой минутой нанести все более серьезный удар. Деревянные рамы, перила или просто доски пола поскрипывали короткими старческими стонами, заставляя усомниться в прочности всей конструкции.
– Боже, как страшно шумит… – пробормотала я, стараясь втягивать вино из бокала погромче, чтобы заглушить этот потусторонний вой.
– Пойдемте посмотрим! – завелась вернувшаяся Маргарет с воодушевлением ребенка, которому разрешили открыть рождественские подарки.
– Разумеется! Я трясусь от ужаса, почему бы не посмотреть, насколько все кошмарно? – отозвалась я, разглядывая цвет вина в наклоненном бокале.
– Когда видишь, что происходит на самом деле, а не фантазируешь на слух, все оказывается не так и плохо, – убеждала хозяйка.
– Не вредничай, Мэдди, пойдем посмотрим, – Джей Си легонько подтолкнул меня локтем.
– А на что там смотреть? – тоже без энтузиазма выдал Билл, который с виски чувствовал себя спокойнее сидя.
Но Маргарет уже стояла в дверном проеме, нетерпеливо переступая с ноги на ногу, как нарядный пони в парке, готовый унести нас навстречу сказочным детским воспоминаниям.
Французские окна в холле были отличной площадкой, с которой открывался вид на океан и горы. Сейчас они перетекали друг в друга плавно, словно были одним темно-серым целым. Как ни странно, Маргарет оказалась права: когда стало понятно, что океан рядом, но существенно ниже нас, стало не так страшно. И хотя волны яростно захлестывали мост, внутри, в доме, казалось, абсолютно безопасно.
– Смотрите! – Агата протянула руку, указывая наверх: над горами справа что-то темнело и двигалось.
– Что это? – спросил Ник и шагнул ближе к стеклу.
Мы все, как завороженные, сделали несколько коротких шагов и уставились в почти полную темноту. Свет в холле не зажигали, и чем дольше мы наблюдали на мир за окном, тем более четким и контрастным он становился для нас. Сгусток черных теней проявлялся все более отчетливой воронкой в небе, которая кружилась вдали, кажется, оставаясь на одном месте.
– Вроде бы… небольшое торнадо, – неуверенно проговорил Билл.
– Это опасно? Оно может прийти сюда? – заволновалась я.
– Едва ли, – сказал он, но одновременно неуверенно пожал плечами.
– Даже если он окажется над этим домом, то не сможет нас задеть: слишком высоко, – спокойно сказал Джей Си.
Как бы в подтверждение его слов, черные вихри поднялись чуть выше.
– Завораживающе и страшно, – подытожила Маргарет.
Мы замолчали, наблюдая, как природа жила по своим диким, непостижимым законам совсем рядом с нами, но не принимая нас во внимание. Издали казалось, что воронка движется в замедленной съемке, но вблизи это наверняка было разрушительно.
– Может, это дементоры прилетели, чтобы забрать мою душу, – с кокетливой улыбкой проговорила Маргарет, как бы давая всем понять, что она насмотрелась в окно и готова сменить деятельность и тему.
– Что ж, в таком случае, они будут разочарованы, Пегги, ведь у тебя ее нет, – абсолютно спокойно сказал Билл и добавил, не давая ей ответить, по пути в гостиную: – Кому-нибудь сделать черный русский?
Маргарет выстрелила ему в спину коротким, но смеющимся взглядом, оценив шутку, но не заостряя на ней внимание остальных. Мы вернулись в гостиную.