— Правда ваша. Так вот, Мат’Ро крупный землевладелец: ему принадлежат многочисленные территории к западу от Эпиркерка, начиная от пригорода и заканчивая практически у Максали. Большая часть этих земель отведена под пастбища и скотобойни, но также он владеет рабочими поселениями и несколькими мануфактурами по обработке шкур, костей и иных, кхм, отходов производства, сотрудничает с другими мелкими скотными дворами и владеет тремя торговыми рядами на Зверьем рынке в разных секторах, принадлежащих Ракхани. В человеческой части столицы в его владении две торговые лавки с мясной и молочной продукцией, в других крупных городах вроде Мульера или Калтра по одной-две, в зависимости от прибыльности и ёмкости рынка. Да и сами понимаете, многоуважаемый Путник — конкуренция-с.

Максим кивнул. В рыночной структуре он понимал не больше, чем в ядерной физике, но базовыми терминами всё-таки владел. На наставника он взгляд скосил, чтобы проверить, не пора ли разговорчивого Шантри останавливать, но колдун, сперва отреагировавший на инициативу архимага не слишком-то благосклонно, уже вовсю забавлялся. Воистину чудовищный источник стресса — предугадать его реакцию возможным не представлялось совершенно.

— Кир де Кхат — тот господин с зелёными косами возле Ракхани — тоже земледелец, занимается выращиванием овощей, фруктов и иных сельскохозяйственных культур. Ему принадлежат земли на восток от Эпиркерка вплоть до берегов озера Аштарк. Чрезвычайно плодородная почва, если спросите меня, — Бастик откровенно гордился тем, насколько много успел узнать о своих коллегах, и делился информацией так легко, словно делал это каждый день. Макс сделал про себя пометку: вряд ли он знает больше, чем ему в целях безопасности гильдии позволяют знать. — В городе у него двенадцать торговых рядов на разных рынках человеческой части и два — в секторах многоуважаемого кхар.

— Кхар?..

— «Львы», — подсказал Захария.

— За пределами Эпиркерка, впрочем, Кир де Кхат не торгует: его земли способны обеспечивать продовольствием только столицу. Иначе последовало бы незамедлительное обеднение почвы. Ну, вы это и сами знаете, господин Путник.

Макс угукнул. Что-то такое они проходили по географии классе в шестом, но… кто ж теперь вспомнит, как там всё устроено в этих сельскохозяйственных делах.

— Зато внутри города он монополист — если не считать экзотический товар, привозимый из других государств, который у нас попросту не растёт. Иными словами, все овощи и крупы, что попадают к вам на стол, были выращены господином Киром, а хлеб был выпечен из муки, намолотой из его пшеницы.

Молодому Путнику не оставалось ничего, кроме как изобразить впечатление. Захария продолжал добродушно скалиться, и парню вдруг пришло в голову не очень-то приятное осознание: старик в хорошем настроении уже слишком долго. Это подозрительно, на него не похоже и ни к чему доброму, милому и вечному не приведёт. Да и лучистый взгляд его какой-то уж чересчур лучистый.

— Что касается самого Ракхани, то…

— Простите, г-господин Ш… Шантри, — перебил Макс, улыбаясь по возможности как можно нелепее. — С ним я… имел честь познакомиться на рынке. Мастер нас представил.

— Ох, чудесно, в таком случае вы знаете про нашего кхар всё, — снова подобострастный поклон. И снова не слишком глубокий, чтобы кудри форму держали. — Благодарю, господин магистр: мне не терпелось как можно скорее и полнее посвятить вашего подмастерья в дела гильдии, и я безмерно счастлив, что вы дали мне такую возможность.

Путники переглянулись. И хотя они ничего не сказали друг другу и не выдали истинного настроения ни единым жестом, лёгкое раздражение с примесью отвращения промелькнуло в их взглядах одинаковое.

— У вас получился весьма детальный рассказ, — прохладно похвалил колдун и улыбнулся так, как улыбался, если задумал пакость. — Гораздо подробнее, чем это вышло бы у меня. Не хотите, быть может, рассмотреть вариант принять Максимуса в свои подмастерья? Уверен, вы способны объяснить гораздо больше — а значит, и обучить гораздо большему.

Этим шутливым предложением наконец удалось прогнуть поясницу Бастика до нужной кривизны.

— Ч-что вы, господин магистр… Я не поспею, как можно…

Начинаю понимать, почему старику не нравятся здешние люди.

— Что ж. Как хотите, — улыбка чародея слегка потеплела. — Заставлять не стану. Но предложение одноразовое и пересмотру не подлежит.

Лау Дан и Тит держали лицо превосходно — тактично помалкивали и ни мускулом не выдали ни тени реакции на подслушанный диалог. Если бы молодой Путник не научился воспринимать вибрации чужих чувств, ему бы и в голову не пришло, что два этих с виду серьёзных и внушающих уважение человека внутри корчатся от смеха.

— Помимо совета, в нашей гильдии множество разноплановых должностей. Насколько я помню, около девяти сотен разумных так или иначе служат «Пакту» в настоящий момент?

— Тысяча восемьдесят по последним данным, — тут же выпрямившись, отрапортовал Шантри. — Цифры обновили в середине этого месяца.

Перейти на страницу:

Поиск

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже