| Cox jerked a thumb over his shoulder where the unloading had already begun: dozens of Air Max fans with attached generators. | Кокс указал рукой за спину, где уже началась разгрузка: десятки вентиляторов "Эр макс" с подсоединенными генераторами. |
| They were big ones, Barbie saw with relief, the kind used for drying tennis courts and racetrack pit areas after heavy rains. | Большие вентиляторы, с облегчением отметил Барби, какими высушивают корты и площадки для выездки на ипподромах после сильных дождей. |
| Each was bolted to its own two-wheeled dolly-platform. | Каждый стоял на двухколесной тележке. |
| The gennies looked twenty-horsepower at most. | Мощность генераторов, судя по их виду, составляла максимум двадцать лошадиных сил. |
| He hoped that would be enough. | Барби надеялся, что этого хватит. |
| "First, I want you to tell me those aren't going to be necessary." | - Прежде всего я хочу, чтобы ты сказал мне, что вентиляторы не потребуются. |
| "I don't know for sure," Barbie said, "but I'm afraid they might be. | - Наверняка я не знаю, - ответил Барби, - но, боюсь, потребоваться могут. |
| You may want to get some more on the 119 side, where the townspeople are meeting their relatives." | Возможно, вам придется доставить вентиляторы и к шоссе номер 119, где горожане встречаются со своими родственниками. |
| "By tonight," Cox said. | - К вечеру, раньше не получится. |
| "That's the best we can do." | - Возьмите часть отсюда. |
| "Take some of these," Rusty said. "If we need them all, we'll be in extremely deep shit, anyway." | Если нам они потребуются все, тогда мы, так или иначе, будем в полной заднице. |
| "Can't happen, son. | - Нет, мы их не возьмем, сынок. |
| Maybe if we could cut across Chester's Mill airspace, but if we could do that, there wouldn't be a problem, would there? | Мы бы это сделали, если б могли лететь напрямик через воздушное пространство Честерс-Милла. |
| And putting a line of generator-powered industrial fans where the visitors are going to be kind of defeats the purpose. | Но если б имелась такая возможность, то у нас бы вообще никаких проблем не было, правда? И потом, если мы поставим эти промышленные вентиляторы там, куда приедут гости, мероприятие потеряет всякий смысл. |
| Nobody would be able to hear anything. | Никто никого не услышит. |
| Those babies are loud. " He glanced at his watch. "Now how much can you tell me in fifteen minutes?" | Эти крошки очень уж шумливые. - Кокс посмотрел на часы: - Так сколько вы успеете рассказать мне за пятнадцать минут? |
| HALLOWEEN COMES EARLY | Хэллоуин приходит раньше |
| 1 | 1 |
| At quarter to eight, Linda Everett's almost-new Honda Odyssey Green rolled up to the loading dock behind Burpee's Department Store. | Без четверти восемь почти новенький зеленый минивэн "хонда-одиссей" Линды Эверетт подкатил к погрузочной платформе позади "Универмага Берпи". |
| Thurse was riding shotgun. | Терс сидел рядом с водителем. |