With a screwdriver, it felt like."По ощущениям, отверткой".
The shingle hung outside Dr. Boxer's office looked like a pair of basketball shorts large enough to fit a fairy-tale giant.Вывеска, которая находилась над входом в клинику Боксера, выглядела, как баскетбольные трусы, снятые со сказочного великана.
They were painted a gaudy green and gold-the colors of the Mills Wildcats.Золотисто-зеленые - в цветах "Диких котов".
The sign read JOSEPH BOXER, DDS.Поверху тянулась надпись: "ДЖОЗЕФ БОКСЕР, ДОКТОР-СТОМАТОЛОГ".
And, below that: BOXER IS BRIEF!Ниже вторая: "БОКСЕР БЫСТРЫЙ".
And he was fairly speedy, everyone agreed, but he recognized no medical plans and accepted only cash.И он работал достаточно быстро, с этим соглашались все, но не признавал никаких медицинских страховок, брал только наличными.
If a pulpcutter walked in with his gums suppurating and his cheeks puffed out like those of a squirrel with a mouthful of nuts and started talking about his dental insurance, Boxer would tell him to get the money from Anthem or Blue Cross or whoever and then come back to see him.Если к нему приходил больной с пульпитом, десны которого пылали, а щеки раздулись, как у белки, набившей рот орехами, и начинал что-то говорить о страховке, Боксер предлагал ему добыть деньги в "Антеме", или "Синем кресте", или где-то еще, а потом возвращаться к нему.
A little competition in town might have forced him to soften these Draconian policies, but the half a dozen who'd tried to make a go of it in The Mill since the early nineties had given up.Небольшая конкуренция могла бы заставить его смягчить такую драконовскую политику, но полдесятка стоматологов, которые пытались практиковать в Честерс-Милле с начала девяностых, быстро отказывались от своих намерений.
There was speculation that Joe Boxer's good friend Jim Rennie might have had something to do with the paucity of competition, but no proof.Ходили слухи, что добрый друг Боксера, Джим Ренни, помогал тому в борьбе с конкурентами, но доказательств никто привести не мог.
Meantime, Boxer might be seen on any given day cruising around in his Porsche, with its bumper sticker reading MY OTHER CAR IS ALSO A PORSCHE!А пока Боксер каждый день кружил по городу на своем "порше", и наклейка на заднем бампере оповещала: "МОЙ ВТОРОЙ АВТОМОБИЛЬ -ТОЖЕ "ПОРШЕ"!"
As Rusty came down the hall with Barbie trailing after, Boxer was heading for the main doors.Когда Расти вместе с Барби вышел в коридор, Боксер направлялся к выходу.
Or trying to; Twitch had him by the arm.Или пытался направиться: Твитч ухватил его за руку в холле у дверей.
Hung from Dr. Boxer's other arm was a basket filled with Eggo waffles.В другой руке Боксер держал корзину, набитую вафлями "Эгго".
Nothing else; just packages and packages of Eggos.Ничего больше, только упаковки и упаковки вафель.
Barbie wondered-not for the first time-if maybe he was lying in the ditch that ran behind Dipper's parking lot, beaten to a pulp and having a terrible brain-damaged dream.И Барби задался вопросом - уже не в первый раз, -а может, он лежит в канаве, что проходила за автомобильной стоянкой у "Дипперса", избитый до полусмерти, и все это видения, рожденные поврежденным мозгом?
"I'm not staying!" Boxer yapped.- Я здесь не останусь! - кричал Боксер.
"I have to get these home to the freezer!- Я должен отнести это домой и положить в морозильную камеру!
Перейти на страницу:

Все книги серии Кинг, Стивен. Романы

Похожие книги