"Is she unconscious?"- Она в сознании?
Before he could get any further, two Chester's Mill police units, one of them the green Chiefs car, pulled up in the turnaround.Прежде чем он получил ответ, к больнице подъехали два патрульных автомобиля, один из них - зеленый чифа.
Freddy Denton, Junior Rennie, Frank DeLesseps, and Carter Thibodeau got out of the lead car.Из одного вылезли Фредди Дентон, Ренни-младший, Френк Дилессепс и Картер Тибодо.
Chief Randolph and Jackie Wetting-ton emerged from the Chiefs car.С переднего сиденья зеленого - чиф Рэндолф и Джекки Уэттингтон.
Rusty's wife got out of the back.С заднего - жена Расти.
All were armed, and as they approached the main doors of the hospital, they drew their weapons.Подойдя к дверям больницы, они достали оружие.
The little crowd that had been watching the confrontation with Joe Boxer murmured and drew back, some in its number undoubtedly expecting to be arrested for theft.Маленькая толпа, наблюдавшая за противостоянием с Джо Боксером, зашумела и подалась назад. Многие, несомненно, ожидали, что их арестуют за участие в грабеже.
Barbie turned to Rusty Everett.Барби повернулся к Расти:
"Look at me," he said.- Посмотри на меня.
"What do you m-"- Что ты...
"Look at me!"- Посмотри на меня!
Barbie lifted his arms, turning them to show both sides.- Барби поднял руки, показал их ему с обеих сторон.
Then he pulled up his tee-shirt, showing first his flat stomach, then turning to exhibit his back. "Do you see marks?Потом задрал футболку, продемонстрировал сначала плоский живот, потом спину: - Видишь какие-то ссадины?
Bruises?"Синяки?
"No-"- Нет.
"Make sure they know that," Barbie said.- Проследи, чтобы они об этом узнали.
It was all he had time for.На большее у него не хватило времени.
Randolph led his officers through the door.Рэндолф со своим войском уже миновал двери.
"Dale Barbara? Step forward."- Дейл Барбара, шаг вперед!
Before Randolph could lift his gun and point it at him, Barbie did so.Барби вышел до того, как Рэндолф наставил на него пистолет.
Because accidents happen.Потому что бывали несчастные случаи.
Sometimes on purpose.Иной раз совсем не случайные.
Barbie saw Rusty's puzzlement, and liked him even better for his innocence.Барби увидел недоумение Расти и проникся еще большей симпатией к такому наивному фельдшеру.
He saw Gina Buffalino and Harriet Bigelow, their eyes wide.Увидел Джину Буффалино и Гарриет Бигелоу, их широко раскрытые глаза.
But most of his attention was reserved for Randolph and his backups.Но в основном сосредоточился на чифе Рэндолфе и его копах.
Перейти на страницу:

Все книги серии Кинг, Стивен. Романы

Похожие книги