It weakens the strain.Это приводит к вырождению.
It isn't like horses.Люди не лошади.
You can breed a mare to a brother or a sire to a daughter and get good results if you know your blood strains, but in people it just doesn't work.Можно вывести породу, повязав кобылу с ее братом, если он хороший производитель, или с отцом, но с людьми это дело не пройдет.
You get good lines, perhaps, but no stamina.Экстерьер, может, будет и неплох, но ни силы, ни выносливости не жди.
You-"Вы...
"Now, Ma'm, I'm taking issue with you on that!- Тут мы с вами, пожалуй, поспорим, мэм.
Can you name me better people than the Wilkes?Много ли можете вы назвать мне людей лучше Уилксов?
And they've been intermarrying since Brian Boru was a boy."А они заключают внутрисемейные браки с тех пор, как Брайан Бору был еще совсем мальчишкой.
"And high time they stopped it, for it's beginning to show.- Вот и пора это прекратить: результаты-то начинают сказываться.
Oh, not Ashley so much, for he's a good-looking devil, though even he-But look at those two washed-out-looking Wilkes girls, poor things!На Эшли это еще не так заметно - он, конечно, чертовски привлекательный малый, хотя, впрочем, и он... Но вы поглядите на этих двух бедных девочек Уилкс - что за бесцветные, малокровные создания!
Nice girls, of course, but washed out.Они славные девчушки, спору нет, но какие же безжизненные!
And look at little Miss Melanie.А эта малютка мисс Мелани!
Thin as a rail and delicate enough for the wind to blow away and no spirit at all.Тоненькая, как былиночка, - ветер дунет, и нет ее. И никакого темперамента.
Not a notion of her own.И ни малейшего проявления личности.
'No, Ma'm!' 'Yes, Ma'm!' That's all she has to say."Да, мэм! Нет, мэм!" Ни слова от нее больше не добьешься.
You see what I mean?Вы понимаете, что я хочу сказать?
That family needs new blood, fine vigorous blood like my red heads or your Scarlett.В эту семью нужно влить новую кровь - хорошую, сильную кровь для потомства. Такую, как у моих рыжеволосых сорванцов или у вашей Скарлетт.
Now, don't misunderstand me.Только не поймите меня неправильно.
The Wilkes are fine folks in their way, and you know I'm fond of them all, but be frank!Уилксы по-своему очень славные люди, и я их всех люблю, но будем откровенны!
They are overbred and inbred too, aren't they?Слишком уж они утонченные, они вырождаются. Разве не так?
They'll do fine on a dry track, a fast track, but mark my words, I don't believe the Wilkes can run on a mud track.На добром ипподроме в солнечный день они могут показать неплохую резвость, но на трудной дороге я на Уилксов не поставлю.
Перейти на страницу:

Все книги серии Унесенные ветром

Похожие книги