The sound of Melanie's name caught in her consciousness and she looked into his crystal-gray eyes.Имя Мелани вернуло ее к действительности, и она взглянула в его прозрачно-серые глаза.
She saw in them the old remoteness that had always baffled her-and a look of self-hatred.В них снова была та отчужденность, которая всегда озадачивала ее, и - как ей показалось -словно бы презрение к самому себе.
"Father is to announce the engagement tonight.- Сегодня отец должен объявить о нашей помолвке.
We are to be married soon.Мы скоро поженимся.
I should have told you, but I thought you knew.Мне следовало сказать это вам, но я думал, что вы уже знаете.
I thought everyone knew-had known for years.Я полагал - это известно всем... не первый год известно.
I never dreamed that you-You've so many beaux.Я никогда не думал, что вы... У вас столько поклонников.
I thought Stuart-"Мне казалось, Стюарт...
Life and feeling and comprehension were beginning to flow back into her.Жизнь понемногу возвращалась к ней, чувства оживали, и его слова стали проникать в ее сознание.
"But you just said you cared for me."- Но вы же сейчас, минуту назад, сказали, что любите меня?
His warm hands hurt hers.Он с силой сжал ее руки в своих горячих ладонях...
"My dear, must you make me say things that will hurt you?"- Дорогая, не вынуждайте меня говорить то, что может причинить вам боль.
Her silence pressed him on.Но она молчала, и он сказал:
"How can I make you see these things, my dear.- Ну как могу я заставить вас посмотреть на вещи моими глазами, дорогая?
You who are so young and unthinking that you do not know what marriage means."Вы так молоды, так беспечны, вы не знаете, что такое брак.
"I know I love you."- Я знаю, что люблю вас.
"Love isn't enough to make a successful marriage when two people are as different as we are.- Мы с вами слишком разные люди, Скарлетт, а для счастья в браке одной любви недостаточно.
You would want all of a man, Scarlett, his body, his heart, his soul, his thoughts. And if you did not have them, you would be miserable.Ведь вы же захотите, чтобы мужчина принадлежал вам весь, без остатка - душой и телом, всеми своими помыслами, - иначе вы будете несчастны.
And I couldn't give you all of me.Ля вам этого дать не могу.
I couldn't give all of me to anyone.Никому не могу я отдать всего себя.
And I would not want all of your mind and your soul.И от вас я не могу потребовать того же.
And you would be hurt, and then you would come to hate me-how bitterly!И это будет вас оскорблять, и в конце концов вы возненавидите меня... О, как жестоко вы меня возненавидите!
Перейти на страницу:

Все книги серии Унесенные ветром

Похожие книги