Most of them were drunk and the soldiers on whose arms they hung were drunker.Почти все они были пьяны, а солдаты, на которых они висли, схватив их под руку, - и того пьянее.
She caught a fleeting glimpse of a head of red curls and saw that creature, Belle Watling, heard her shrill drunken laughter as she clung for support to a one-armed soldier who reeled and staggered.Мелькнули огненно-рыжие завитки волос, прозвучал резкий хмельной смех, и Скарлетт узнала это жалкое создание - Красотку Уотлинг, прильнувшую к подгулявшему однорукому солдату, с трудом державшемуся на ногах.
When she had shoved and pushed her way through the mob for a block beyond Five Points the crowd thinned a little and, gathering up her skirts, she began to run again.Кое-как пробившись туда, где за квартал от Пяти Углов толпа начала редеть, Скарлетт подхватила юбки и снова припустилась бегом.
When she reached Wesley Chapel, she was breathless and dizzy and sick at her stomach.Добежав до часовни Уэсли, она вдруг почувствовала, что у нее перехватило дыхание, голова кружится и ее мутит.
Her stays were cutting her ribs in two.Корсет впивался ей в ребра, не давая дышать.
She sank down on the steps of the church and buried her head in her hands until she could breathe more easily.Она опустилась на ступени паперти и, уронив голову на руки, постаралась отдышаться.
If she could only get one deep breath, way down in her abdomen.Хоть бы удалось вздохнуть поглубже.
If her heart would only stop bumping and drumming and cavorting.Хоть бы сердце перестало так колотиться и выделывать эти невероятные скачки!
If there were only someone in this mad place to whom she could turn.Хоть бы в этом обезумевшем городе нашелся один-единственный человек, к которому она могла бы обратиться, за помощью!
Why, she had never had to do a thing for herself in all her life.Никогда на протяжении всей жизни не приходилось ей ни о чем заботиться самой.
There had always been someone to do things for her, to look after her, shelter and protect her and spoil her.Рядом всегда был кто-то, кто все делал за нее, оберегал ее, опекал, баловал.
It was incredible that she could be in such a fix.Просто невозможно было поверить, что она вдруг попала в такую переделку.
Not a friend, not a neighbor to help her.И ни соседей, ни друзей - никого, чтобы помочь ей в беде.
There had always been friends, neighbors, the competent hands of willing slaves.Прежде всегда были друзья, соседи, умелые руки услужливых рабов.
And now in this hour of greatest need, there was no one.А сейчас, в эту самую тяжелую в ее жизни минуту, - никого.
It was incredible that she could be so completely alone, and frightened, and far from home.Как это могло случиться, что она оказалась совсем одна, вдали от родного гнезда, перепуганная насмерть?
Home!Тара!
If she were only home, Yankees or no Yankees.О, если бы только она могла очутиться дома, пусть даже там янки!
Home, even if Ellen was sick.Пусть даже у Эллин тиф!
Перейти на страницу:

Все книги серии Унесенные ветром

Похожие книги