Mist' Willie he got a hawse an' he got hyah soon.Мистер Уилли раздобыл лошадь и добрался быстро.
But Mist' Ashley he a-walkin' an'-"А мистер Эшли - тот идет пешком...
Scarlett snatched the letter from his hand.Скарлетт выхватила у него письмо.
It was addressed to Melly in Miss Pitty's writing but that did not make her hesitate a moment.Она узнала почерк мисс Питти, и письмо было адресовано Мелани, но это не породило в Скарлетт ни секундного колебания.
She ripped it open and Miss Pitty's inclosed note fell to the ground.Она разорвала конверт, и записочка мисс Питти упала на землю.
Within the envelope there was a piece of folded paper, grimy from the dirty pocket in which it had been carried, creased and ragged about the edges.Кроме записки, в конверте был еще сложенный в несколько раз листок бумаги - засаленный, замызганный от пребывания в грязном кармане, обтрепанный по краям.
It bore the inscription in Ashley's hand:Рукою Эшли на нем была сделана надпись:
"Mrs. George Ashley Wilkes, Care Miss Sarah Jane Hamilton, Atlanta, or Twelve Oaks, Jonesboro, Ga.""Миссис Джордж Эшли Уилкс, через мисс Сару-Джейн Гамильтон, Атланта или Двенадцать Дубов, Джонсборо, Джорджия".
With fingers that shook, she opened it and read:Дрожащими пальцами Скарлетт развернула листок и прочла:
"Beloved, I am coming home to you-" Tears began to stream down her face so that she could not read and her heart swelled up until she felt she could not bear the joy of it."Любимая, я возвращаюсь домой, к тебе..." Слезы заструились по ее лицу, и она не могла прочесть больше ни строчки, а сердце заколотилось так, что ей казалось - сейчас оно разорвется от переполнявшей его радости.
Clutching the letter to her, she raced up the porch steps and down the hall, past the parlor where all the inhabitants of Tara were getting in one another's way as they worked over the unconscious Melanie, and into Ellen's office.Прижав письмо к груди, она взлетела на крыльцо и - через холл, мимо гостиной, где все обитатели дома хлопотали, мешая друг другу, вокруг лежавшей в обмороке Мелани, - вбежала в маленький кабинетик Эллин.
She shut the door and locked it and flung herself down on the sagging old sofa crying, laughing, kissing the letter.Захлопнув за собой дверь, она заперла ее на ключ и бросилась на старую софу, плача, смеясь, прижимая к губам письмо.
"Beloved," she whispered, "I am coming home to you.""Любимая, - шептала она, - я возвращаюсь домой, к тебе".
Common sense told them that unless Ashley developed wings, it would be weeks or even months before he could travel from Illinois to Georgia, but hearts nevertheless beat wildly whenever a soldier turned into the avenue at Tara.Здравый смысл подсказывал всем, что Эшли -если только ему не удастся отрастить крылья - не сможет добраться из Иллинойса в Джорджию раньше как через несколько недель, если не через несколько месяцев, и тем не менее, стоило какому-нибудь солдату показаться в глубине подъездной аллеи, как у каждого начинало бешено колотиться сердце.
Each bearded scarecrow might be Ashley.Любое бородатое пугало могло обернуться Эшли.
And if it were not Ashley, perhaps the soldier would have news of him or a letter from Aunt Pitty about him.А если даже это был не Эшли, то кто-то мог принести весть о нем или письмо от тетушки Питти с известием об Эшли.
Перейти на страницу:

Все книги серии Унесенные ветром

Похожие книги