Everyone laughed except Peter, who shifted from one large splayed foot to the other in mounting indignation.Смеялись все, за исключением дядюшки Питера, который со все возрастающим гневом досадливо переминался с одной огромной плоской ступни на другую.
"Whut's wrong wid you, nigger?" inquired Mammy with a grin.- А ты-то для чего, черномазый? - с усмешкой вопросила Мамушка.
"Is you gittin' too ole ter perteck yo' own Missus?"- Так одряхлел, что не можешь защитить свою хозяйку?
Peter was outraged.Дядюшка Питер был оскорблен до глубины души.
"Too ole!- Одряхлел?
Me too ole?Это я одряхлел?
No, Ma'm! Ah kin perteck Miss Pitty lak Ah allus done.Нет, мэм! Я не дам мисс Питти в обиду и никогда не давал..
Ain' Ah perteck her down ter Macom when us refugeed?Не я, что ли, оберегал ее, когда мы с ней удирали в Мейкон?
Ain' Ah perteck her w'en de Yankees come ter Macom an' she so sceered she faintin' all de time?Не я, что ли, охранял ее, когда туда пришли янки и она так напужалась, что каждую минуту падала в обморок?
An' ain' Ah 'quire disyere nag ter bring her back ter 'Lanta an' perteck her an' her pa's silver all de way?"Не я, что ли, привез ее обратно в Атланту и всю дорогу берег и ее, и серебро ейного папеньки?
Peter drew himself to his full height as he vindicated himself.- Произнося эту свою защитительную речь, дядюшка Питер вытянулся во весь рост.
"Ah ain' talkin' about perteckin'.- Так я ж не о том - мне что, трудно разве о ней позаботиться?
Ah's talkin' 'bout how it LOOK."Я о том, как на это поглядят.
"How who look?"- На что - на это.., кто поглядит?
"Ah'm talkin' 'bout how it look ter folks, seein' Miss Pitty livin' 'lone.- А люди - вот я о чем толкую. Как люди поглядят на то, что мисс Питти живет одна.
Folks talks scan'lous 'bout maiden ladies dat lives by deyseff," continued Peter, and it was obvious to his listeners that Pittypat, in his mind, was still a plump and charming miss of sixteen who must be sheltered against evil tongues.Люди нехорошее говорят про незамужних дам, которые живут сами по себе, - провозгласил дядюшка Питер, и всем стало ясно, что тетушка Питтипэт в его глазах осталась все той же хорошенькой шестнадцатилетней девушкой, репутацию которой необходимо было защищать от злых языков.
"An' Ah ain' figgerin' on havin' folks criticize her.- Л я не хочу, чтобы ее имя трепали в городе.
No, Ma'm... An' Ah ain' figgerin' on her takin' in no bo'ders, jes' fer comp'ny needer.Нет, мэм. И не хочу я, чтобы она пускала в дом постояльцев, лишь бы не жить одной.
Ah done tole her dat.Так я ей и сказал.
'Not w'ile you got yo' flesh an' blood dat belongs wid you,' Ah says."Нет, - сказал я, - не бывать этому, покамест живы ваши единокровные".
An' now her flesh an' blood denyin' her.Только, видать, кровные-то родственнички отворачиваются.
Перейти на страницу:

Все книги серии Унесенные ветром

Похожие книги