Atlanta was crowded with them and still they came by the hundreds, lazy and dangerous as a result of the new doctrines being taught them.Атланту наводнили негры - они прибывали сотнями, пополняя клан зараженных опасными настроениями, которые возникали под влиянием новых теорий.
Packed into squalid cabins, smallpox, typhoid and tuberculosis broke out among them.Пришельцы ютились в убогих домишках, в страшной тесноте, и скоро среди них начались эпидемии: ветрянка, тиф, туберкулез.
Accustomed to the care of their mistresses when they were ill in slave days, they did not know how to nurse themselves or their sick.Привыкшие к тому, что во время болезни хозяева заботились о них, они не умели ни сами лечиться, ни лечить своих близких.
Relying upon their masters in the old days to care for their aged and their babies, they now had no sense of responsibility for their helpless.Не привыкли они заботиться и о стариках и детях, о которых раньше тоже пеклись хозяева.
And the Bureau was far too interested in political matters to provide the care the plantation owners had once given.Бюро же вольных людей главным образом занималось политикой и никак не участвовало в решении всех этих проблем.
Abandoned negro children ran like frightened animals about the town until kind-hearted white people took them into their kitchens to raise.И вот заброшенные родителями негритянские детишки бегали по городу, как испуганные зверьки, пока кто-нибудь из белых, сжалившись, не брал их к себе на кухню.
Aged country darkies, deserted by their children, bewildered and panic stricken in the bustling town, sat on the curbs and cried to the ladies who passed:Старики, предоставленные самим себе, растерянные, испуганные городской сутолокой, сидели прямо на тротуарах, взывая к проходившим мимо женщинам:
"Mistis, please Ma'm, write mah old Marster down in Fayette County dat Ah's up hyah."Хозяюшка, мэм, пожалуйста, напишите моему господину в графство Фейетт, что я туточки.
He'll come tek dis ole nigger home agin.А уж он приедет и заберет меня, старика, к себе.
'Fo' Gawd, Ah done got nuff of dis freedom!"Ради господа бога, а то ведь я тут ума решусь, на этой свободе!"
The Freedmen's Bureau, overwhelmed by the numbers who poured in upon them, realized too late a part of the mistake and tried to send them back to their former owners.Бюро вольных людей, захлестнутое хлынувшим в город потоком, слишком поздно поняло свою ошибку и стало уговаривать негров ехать назад к бывшим хозяевам.
They told the negroes that if they would go back, they would go as free workers, protected by written contracts specifying wages by the day.Неграм говорили, что теперь-де они могут вернуться как вольнонаемные рабочие и подписать контракт, в котором будет оговорен их дневной заработок.
The old darkies went back to the plantations gladly, making a heavier burden than ever on the poverty-stricken planters who had not the heart to turn them out, but the young ones remained in Atlanta.Старые негры охотно возвращались на плантации, тем самым лишь увеличивая бремя, лежавшее на обедневших плантаторах; молодые же оставались в Атланте.
They did not want to be workers of any kind, anywhere. Why work when the belly is full?Работать они не желали.
For the first time in their lives the negroes were able to get all the whisky they might want.Впервые в жизни негры получили доступ к виски.
Перейти на страницу:

Все книги серии Унесенные ветром

Похожие книги