"Dat's Mist' Johnnie's privut flour an' coffee," Rebecca muttered frightenedly.- Так это же мука и кофе мистера Джонни - его собственные, - испуганно пробормотала Ребекка.
"Mr. Johnnie's, my foot!- Мистера Джонни - как бы не так!
I suppose it's his private ham too.Должно быть, и окорок тоже его собственный.
You do what I say.Изволь делать, что я сказала.
Get busy.Живо.
Johnnie Gallegher, come out to the buggy with me."Джонни Гэллегер, пойдем со мной к двуколке.
She stalked across the littered yard and climbed into the buggy, noticing with grim satisfaction that the men were tearing at the ham and cramming bits into their mouths voraciously.Она прошла через неубранный двор и залезла в двуколку, не без мрачного удовлетворения заметив при этом, как каторжники набросились на ветчину и целыми кусками жадно запихивают ее в рот.
They looked as if they feared it would be taken from them at any minute.Точно боятся, что ее сейчас отнимут.
"You are a rare scoundrel!" she cried furiously to Johnnie as he stood at the wheel, his hat pushed back from his lowering brow.- Ну и редкий же ты негодяй! - в ярости накинулась она на Джонни, стоявшего у колеса, сдвинув шляпу с низкого лба на затылок.
"And you can just hand over to me the price of my supplies.- Будь любезен, верни мне стоимость моих продуктов.
In the future, I'll bring you provisions every day instead of ordering them by the month.Отныне я буду привозить провиант каждый день, а не заказывать на месяц.
Then you can't cheat me."Тогда ты не сможешь меня обманывать.
"In the future I won't be here," said Johnnie Gallegher.- Только меня уже здесь не будет, - сказал Джонни Гэллегер.
"You mean you are quitting!"- Ты что, вознамерился взять расчет?!
For a moment it was on Scarlett's hot tongue to cry:Какую-то секунду Скарлетт так и хотелось крикнуть ему:
"Go and good riddance!" but the cool hand of caution stopped her."Ну и проваливай - скатертью дорога!", но холодная рука рассудка предусмотрительно удержала ее.
If Johnnie should quit, what would she do?Если Джонни возьмет расчет, что она станет делать?
He had been doubling the amount of lumber Hugh turned out.Ведь он дает в два раза больше леса, чем давал Хью.
And just now she had a big order, the biggest she had ever had and a rush order at that.А она как раз получила большой заказ - самый большой за все время, и к тому же срочный.
She had to get that lumber into Atlanta.Ей необходимо, чтобы этот лес был доставлен в Атланту.
If Johnnie quit, whom would she get to take over the mill?А если Джонни возьмет расчет, кого она поставит на лесопилку?
"Yes, I'm quitting.- Да, я беру расчет.
Перейти на страницу:

Все книги серии Унесенные ветром

Похожие книги