Perhaps he would lend them enough to see them through.Быть может, он одолжит им достаточно, чтобы они могли продержаться.
But that was queer.Но все это очень странно.
Why should Rhett bother himself about Ashley's safety?Чего ради станет Ретт заботиться о безопасности Эшли?
Certainly he disliked him, certainly he professed a contempt for him.Конечно же, он не любит Эшли, конечно, презирает его.
Then why-- But this riddle was swallowed up in a renewed fear for the safety of Ashley and Frank.Тогда почему... Но раздумывать над этой загадкой ей не дал вновь нахлынувший страх за жизнь Эшли и Фрэнка.
"Oh, it's all my fault!" she wailed to herself."Ах, это я виновата во всем! - причитала она про себя.
"India and Archie spoke the truth.- Индия и Арчи правду сказали.
It's all my fault.Во всем виновата я.
But I never thought either of them was foolish enough to join the Klan!Но я ведь никогда не думала, что Фрэнк или Эшли настолько безрассудны, чтобы присоединиться к клану!
And I never thought anything would really happen to me!И я никогда не думала, что мне что-то может угрожать!
But I couldn't have done otherwise.Да и нельзя мне было поступать иначе.
Melly spoke the truth.Мелани правду сказала.
People have to do what they have to do.Люди должны делать то, что положено.
And I had to keep the mills going!А я должна следить за тем, чтобы работали лесопилки!
I had to have money!И мне необходимы деньги!
And now I'll probably lose it all and somehow it's all my fault!"А теперь я, наверное, все потеряю и в общем-то по своей вине!"
After a long time Melanie's voice faltered, trailed off and was silent.Прошло немало времени, и вот голос Мелани дрогнул - она осеклась и умолкла.
She turned her head toward the window and stared as though no Yankee soldier stared back from behind the glass.Повернула голову к окну и уставилась в него, точно за стеклом вовсе не стоял солдат-янки и не смотрел на нее.
The others raised their heads, caught by her listening pose, and they too listened.Оголтелые, заметив ее напряженную позу, тоже подняли головы и тоже стали прислушиваться.
There was a sound of horses' feet and of singing, deadened by the closed windows and doors, borne away by the wind but still recognizable.Послышался стук копыт и пение - приглушенное закрытыми окнами и дверьми и относимое ветром, но все же отчетливо слышное.
It was the most hated and hateful of all songs, the song about Sherman's menЭто была самая мерзкая и ненавистная из всех песен - песня про солдат Шермана
"Marching through Georgia" and Rhett Butler was singing it."Шагая по Джорджии", и пел ее Ретт Батлер.
Перейти на страницу:

Все книги серии Унесенные ветром

Похожие книги