She had never lacked animal courage and in the face of danger it flooded back hotly into her veins, stiffening her spine, narrowing her eyes.Ей всегда была присуща этакая, звериная смелость, и сейчас, перед лицом опасности, она почувствовала, как в ней забурлила кровь, и спина ее выпрямилась, глаза сузились.
"You drunken fool," she said.- Вы пьяный идиот, - сказала она.
"Take your hands off me."- Уберите прочь руки.
To her surprise, he did so and seating himself on the edge of the table he poured himself another drink.К ее великому изумлению, он послушался и, присев на край стола, налил себе еще коньяку.
"I have always admired your spirit, my dear. Never more than now when you are cornered."- Я всегда восхищался силой вашего духа, моя дорогая, а сейчас, когда вы загнаны в угол, -особенно.
She drew her wrapper close about her body.Она плотнее запахнула на себе капот.
Oh, if she could only reach her room and turn the key in the stout door and be alone.Ах, если бы только она могла добраться до своей комнаты, повернуть ключ в замке и остаться одна за толстыми дверями!
Somehow, she must stand him off, bully him into submission, this Rhett she had never seen before.Она как-то должна удержать его на расстоянии, подчинить себе этого нового Ретта, какого она прежде не видела.
She rose without haste, though her knees shook, tightened the wrapper across her hips and threw back her hair from her face.Она не спеша поднялась, хотя у нее тряслись колени, крепче стянула полы капота на бедрах и отбросила волосы с лица.
"I'm not cornered," she said cuttingly.- Ни в какой угол вы меня не загнали, - колко сказала она.
"You'll never corner me, Rhett Butler, or frighten me.- Вам никогда не загнать меняв угол, Ретт Батлер, и не напугать.
You are nothing but a drunken beast who's been with bad women so long that you can't understand anything else but badness.Вы всего лишь пьяное животное и так долго общались с дурными женщинами, что все меряете их меркой.
You can't understand Ashley or me.Вам не понять Эшли или меня.
You've lived in dirt too long to know anything else.Слишком долго вы жили в грязи, чтобы иметь представление о чем-то другом.
You are jealous of something you can't understand.И вы ревнуете к тому, чего не в состоянии понять.
Good night."Спокойной ночи!
She turned casually and started toward the door and a burst of laughter stopped her.Она повернулась и направилась к двери -оглушительный хохот остановил ее.
She turned and he swayed across the room toward her.Она повернула голову - Ретт шел, пошатываясь, за ней.
Name of God, if he would only stop that terrible laugh!О боже правый, только бы он перестал хохотать!
What was there to laugh about in all of this?Да и вообще - что тут смешного?
As he came toward her, she backed toward the door and found herself against the wall.Он почти настиг ее - она попятилась к двери и почувствовала, что спиной уперлась в стену.
Перейти на страницу:

Все книги серии Унесенные ветром

Похожие книги