In the flaring gas light he looked at her incuriously and then he smiled.При свете ярко горевшего газа он равнодушно посмотрел на нее, потом улыбнулся.
"You are way behind the times," he said.- Вы безнадежно отстали, - сказал он.
"There is no Klan in Atlanta now.- В Атланте нет ку-клукс-клана.
Probably not in Georgia.В Джорджии вообще его, скорей всего, нет.
You've been listening to the Klan outrage stories of your Scallawag and Carpetbagger friends."Вы просто наслушались всяких россказней про клан, которые распространяют ваши друзья -подлипалы и "саквояжники".
"No Klan?- Нет ку-клукс-клана?
Are you lying to try to soothe me?"Вы говорите неправду, чтобы успокоить меня?
"My dear, when did I ever try to soothe you?- Дорогая моя, когда же я пытался вас успокаивать?
No, there is no Klan now.Нет, ку-клукс-клана не существует.
We decided that it did more harm than good because it just kept the Yankees stirred up and furnished more grist for the slander mill of his excellency, Governor Bullock.Мы решили, что от него больше вреда, чем пользы, потому что он только раздувал ненависть янки и лил воду на мельницу его превосходительства губернатора Баллока, давая повод для расправ.
He knows he can stay in power just so long as he can convince the Federal government and the Yankee newspapers that Georgia is seething with rebellion and there's a Klansman hiding behind every bush.К тому же Баллок знает, что сумеет продержаться у власти, лишь пока федеральное правительство и газеты янки будут убеждены в том, что Джорджия полна бунтовщиков и за каждым кустом сидит куклуксклановец.
To keep in power he's been desperately manufacturing Klan outrage stories where none exist, telling of loyal Republicans being hung up by the thumbs and honest darkies lynched for rape.И вот, чтобы не расставаться с креслом, он отчаянно изобретал всякие возмутительные истории про ку-клукс-клан, рассказывая направо и налево о том, как верных республиканцев подвешивают за большие пальцы, а честных негров линчуют, обвинив в изнасиловании.
But he's shooting at a nonexistent target and he knows it.Он стреляет по несуществующим мишеням, и он это знает.
Thank you for your apprehensions, but there hasn't been an active Klan since shortly after I stopped being a Scallawag and became an humble Democrat."Благодарю вас за то, что вы за меня волнуетесь, но ку-клукс-клан перестал существовать вскоре после того, как я отошел от подлипал и превратился в скромного демократа.
Most of what he said about Governor Bullock went in one ear and out the other for her mind was mainly occupied with relief that there was no Klan any longer.Почти все, что он говорил насчет губернатора Баллока, вошло у Скарлетт в одно ухо и вышло в другое, ибо мозг ее заполняла радостная мысль, что клана больше нет.
Rhett would not be killed as Frank was killed; she wouldn't lose her store or his money.Ретта не убьют, как убили Фрэнка; она не потеряет своей лавки и своих денег.
But one word of his conversation swam to the top of her mind.Но одно слово, сказанное Реттом, всплыло в ее сознании.
He had said "we," linking himself naturally with those he had once called the "Old Guard."Он сказал: "мы", как нечто само собою разумеющееся, связывая себя с теми, кого называл прежде "старой гвардией".
Перейти на страницу:

Все книги серии Унесенные ветром

Похожие книги