| I do need the money so badly. | Мне очень нужны деньги, очень. |
| I--I lied about everything being all right. | Я... я солгала вам насчет того, что все у нас в порядке. |
| Everything's as wrong as it could be. | Все так плохо - дальше некуда. |
| Father is--is--he's not himself. | Отец... он... он... совсем не в себе. |
| He's been queer ever since Mother died and he can't help me any. He's just like a child. | Он стал очень странным - как дитя - с тех пор, как умерла мама, помощи мне от него ждать нечего. |
| And we haven't a single field hand to work the cotton and there's so many to feed, thirteen of us. | И у нас нет ни одного работника, чтоб собирать хлопок, а кормить надо тринадцать ртов. |
| And the taxes-- they are so high. | Да еще налоги такие высокие. |
| Rhett, I'll tell you everything. | Ретт, я все вам расскажу. |
| For over a year we've been just this side of starvation. | Вот уже год, как мы почти голодаем. |
| Oh, you don't know! | Ах, ничего вы не знаете! |
| You can't know! | Не можете знать! |
| We've never had enough to eat and it's terrible to wake up hungry and go to sleep hungry. | У нас просто есть нечего. А это так ужасно, когда просыпаешься голодная и спать ложишься голодная. |
| And we haven't any warm clothes and the children are always cold and sick and--" | И нам нечего носить, и дети мерзнут и болеют, и... |
| "Where did you get the pretty dress?" | - Откуда же у вас это прелестное платье? |
| "It's made out of Mother's curtains," she answered, too desperate to lie about this shame. | - Из маминых портьер, - ответила она, вконец отчаявшись и уже не имея сил лгать, чтобы скрыть свой позор. |
| "I could stand being hungry and cold but now--now the Carpetbaggers have raised our taxes. | - Я смирилась с тем, что мы голодали и мерзли, но теперь... теперь "саквояжники" повысили налог на Тару. |
| And the money's got to be paid right away. | И деньги эти мы должны внести немедленно. |
| And I haven't any money except one five-dollar gold piece. | А у меня нет ничего, кроме одной золотой монеты в пять долларов. |
| I've got to have money for the taxes! | Мне так нужны эти деньги, чтобы заплатить налог! |
| Don't you see? | Неужели вы не понимаете? |
| If I don't pay them, I'll--we'll lose Tara and we just can't lose it! | Если я их не заплачу, я... мы потеряем Тару, а нам просто невозможно ее лишиться! |
| I can't let it go!" | Я не могу этого допустить! |
| "Why didn't you tell me all this at first instead of preying on my susceptible heart--always weak where pretty ladies are concerned? | - Почему же вы не сказали мне всего этого сразу вместо того, чтобы играть на моих чувствах, а ведь я человек слабый, когда дело касается хорошенькой женщины? |
| No, Scarlett, don't cry. | Только, Скарлетт, не плачьте! |