Теперь вот что. Психологически понятно, что Вы счи­таете себя обиженным, но — только психологически. Поймите, что обижаться можно на одного человека, ну, на двух, но там, где перед Вами довольно разноликая груп­па или, вернее, конгломерат людей, обижаться не сле­дует, ибо обижаться тут просто не на к о г о... Иногда достаточно того, чтоб заворочался один винтик, и дело принимает совершенно другой оборот. Так что Вы не це­ремоньтесь особенно и при первой возможности (а я сде­лаю все, что в моих слабых силах, чтоб эта возможность представилась) подавайте заявление в ССП и Литфонд.

Пишете об «Оводе» и о том, что Вашу работу над ним считают чуть ли но спекуляцией.

Дорогой Алексей Леонидович. Вы же знаете, почему столь враждебно относятся главбухи к писателям, особен­но в момент, когда они получают гонорар. Чувство совер­шенно понятное. А что же Вы хотите, чтоб ближние ра­довались поступленням за Ваш «Овод»?...

Вы крепко переборщили. Пишете об иссякании Ваших способностей, чего доказательством, мол, является Ваш страх перед современной темой. А кто же, скажите, даже из самых молодых, этого страха не чувствует? Одни дура­ки только, ибо страх этот не что иное, как чувство ответ­ственности... Не сегодня-завтра придется за это чувство расплачиваться...

ДО О. Л. ЖЕЛЯБУЗЬКОГО

10 серпня 1949 р.      Львів, 10/VIII 49

Спасибо, дорогой, за участие и помощь. Чтобы то там ни было с переводом пьесы Иткина * (может, ничего и по получится), но я буду знать, что в Вашем лице я при­обрел настоящего, хорошего друга.

7 августа я отправил Вам телеграмму о том, что я согласен взяться за перевод. Нужно, чтобы автор сообщил телеграммой Укр[аинский] комитет о предоставлении мне исключительного права перевода. •

Вы правы насчет «пьесописания», но это уже у меня болезнь такая: через год-два опять разрешусь новым лице- действием.

Дней десять тому назад позвонил мне, наконец, Ши­пов. Пьеса ему и Анне Михайловне, говорит, очень по­нравилась. Первого августа он сдал готовый перевод вах- танговцам *; обещал известить меня об их мнении. До сих пор нет ничего, а это плохой признак, если не ошибаюсь...

Я глубоко сочувствую Вашим строительным мытар­ствам. Возможно, Вы и правы, строя эту самую дачу, но для меня это был бы такой подвиг, такой подвигі И в кон­це концов я прогорел бы на этом деле, как и на всем, к чему коснется моя счастливая рука.

Откровенно говоря, хотелось бы и мне иметь домик в лесу, но пока здесь это не имеет смысла: неровен час — зарежут ночью или сожгут.

Перейти на страницу:

Поиск

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже