Все армии Хитлума, и номы, и люди, готовы были явиться по его зову, а во главе тех армий стояли Финвег и Хуор с Хурином. Сам Тургон, сочтя, что, возможно, близок час избавления, выступил нежданным и привел с собой великое воинство, и встали они лагерем перед Западным ущельем, откуда видны были стены Хитлума, и возрадовался народ Фингона, его брата. Следующее добавление было вычеркнуто, вне всякого сомнения, во время написания, и заменено другим утверждением касательно народа Ха-

лета, приведенным ниже: Народ Халета приготовился в лесу Бретиль.

Однако меньше помощи получил Майдрос от людей, нежели должен бы, из-за раны, нанесенной Берену в лесу; ибо народ Халета остался в лесу, и лишь немногие отправились на войну. Более того, Ородрет не пожелал выступить от Нарога по слову Майдроса из-за гибели Фелагунда и деяний Куруфина и Келегорма. Однако ж дозволил он небольшому отряду храб-

рейших из своих подданных, что не пожелали пребывать в праздности, в то время как идет великая война, отправиться на Север. Возглавил их Гвиндор сын Гуилина, принц весьма доблестный; однако приняли они гербы дома Фингона, и встали под его знамена, и никто из них не вернул-

ся назад, кроме одного.

8 Из Дориата не выступил никто. > Из Дориата также помощи пришло немного.

9 Здесь добавлено: и болью Лутиэн

10 жадность > алчность

11 задумался > уже начинал помышлять об (поздняя правка).

12 Эта фраза была переправлена на: во всеуслышание поклялись убить Тингола и истребить его народ, буде вернутся с войны победителями, а те не отдадут им самоцвет по доброй воле.

02 1УСТРОЕНИЕ СРЕДИЗЕМЬЯ§11

13 Тингол не выступил на войну > Тингол укрепил свое королевство и на войну не выступил

14 С начала предыдущего абзаца (И вот настал день...) текст был коренным образом переработан в редактуре более позднего «слоя»:

В итоге, собрав, наконец, все силы, что смог, Майдрос назначил день и послал весть Фингону и Тургону. И на какое-то время номы одержали победу и выдворили орков из Белерианда, и возродилась надежда; Мор-

гот же знал обо всем, что происходит, и задумался, как бы противостоять их выступлению, и разослал своих соглядатаев и подсылов к эльфам и людям; главным же образом те приходили к Смуглому племени и к сы-

нам Улфанга. На востоке под знаменем Майдроса собрались все поддан-

ные сынов Феанора, и было их великое множество; присоединились к не-

му и Темные эльфы, явившиеся с юга, и воинства восточан с сыновьями Бора и Улфанга. Но Фингон, и Тургон, и люди Хитлума, и те, что явились из Фаласа и Нарготронда, собрались, готовые к выступлению, на западе, у края Жаждущей равнины, под стягом Фингона дожидаясь сигнала о подходе знамен с востока. Однако Майдрос задержался в пути из-за козней Улдора Проклятого, сына Улфанга, и неизменно тайные подсылы Моргота прокрадывались в военные лагеря – рабы-номы либо существа в эльфийском обличии – и распространяли дурные предвестия, подстре-

кая к измене.

Долго ждала армия на западе, и, когда так и не явился Майдрос, в мыс-

лях у воинов зародился страх перед предательством. Тогда преисполни-

лись нетерпения горячие сердца Фингона и Тургона.

15 Этот абзац, начиная с: Говорится, будто Флиндинг... был в поздней редактуре переправлен на:

Говорится, будто Гвиндор, сын Гуилина, и воины Нарготронда сража-

лись в первых рядах и прорвались за ворота; и убивали орков прямо в чертогах Моргота, и Моргота, восседающего на троне, обуял страх.

Но наконец Гвиндора и его мужей всех перебили или захватили в плен, ибо помощь к ним так и не подошла.

16 Здесь добавлено: Нирнайт Арнедиад (поздняя правка).

17 Здесь добавлено: со времен второй битвы Севера.

18 Здесь добавлено: и Беора (поздняя правка).

19 Но Хурин не повернул вспять > Но здесь Хурин остановился и принял бой 20 Здесь добавлен следующий абзац:

Однако оружие свое они растеряли; народ их уменьшился в числе и рассеялся, а союз распался; и поселились они в дикой

лесной глуши у подножия Эрюд-луин позже > Эред-луин ,

11§«КВЕНТА» 121

и смешались с Темными эльфами, и позабыли о древней своей мощи и славе.

21 скитались на востоке, в Синих горах, бесприютными изгнанниками >

скитались от места к месту, точно гонимые ветром листья.

22 Броселианд > Белерианд, как и выше.

23 Здесь добавлен следующий абзац:

и тем сильнее ярился он, ибо говорится, будто из всех номов наибольшие страх и ненависть внушали ему дом и народ Финголфина, кои вовеки не прислушивались к его льстивым, обманным речам, и на Север отправи-

лись, как рассказывают, лишь из верности родне своей.

24 погубит > окончательно погубит

12

Морвен1, жена Хурина, осталась в Хитлуме, а с нею – лишь двое стари-

ков, слишком дряхлых, чтобы отправиться на войну, и девы, и юные от-

роки; и в их числе дитя Хурина – Турин, сын Хурина, прославленный в песнях. Морвен же снова была на сносях, потому по-прежнему жила она, скорбя, в Хитлуме, а не отправилась, подобно Риан, жене Хуора, искать вестей о своем супруге. Мужи2 верного народа были перебиты, и Мор-

гот согнал туда вместо них тех, что предали эльфов, и запер их за Тени-

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги