Все армии Хитлума, и номы, и люди, готовы были явиться по его зову, а во главе тех армий стояли Финвег и Хуор с Хурином. Сам Тургон, сочтя, что, возможно, близок час избавления, выступил нежданным и привел с собой великое воинство, и встали они лагерем перед Западным ущельем, откуда видны были стены Хитлума, и возрадовался народ Фингона, его брата. Следующее добавление было вычеркнуто, вне всякого сомнения, во время написания, и заменено другим утверждением касательно народа Ха-
лета, приведенным ниже: Народ Халета приготовился в лесу Бретиль.
Однако меньше помощи получил Майдрос от людей, нежели должен бы, из-за раны, нанесенной Берену в лесу; ибо народ Халета остался в лесу, и лишь немногие отправились на войну. Более того, Ородрет не пожелал выступить от Нарога по слову Майдроса из-за гибели Фелагунда и деяний Куруфина и Келегорма. Однако ж дозволил он небольшому отряду храб-
рейших из своих подданных, что не пожелали пребывать в праздности, в то время как идет великая война, отправиться на Север. Возглавил их Гвиндор сын Гуилина, принц весьма доблестный; однако приняли они гербы дома Фингона, и встали под его знамена, и никто из них не вернул-
ся назад, кроме одного.
8 Из Дориата не выступил никто. > Из Дориата также помощи пришло немного.
9 Здесь добавлено: и болью Лутиэн
10 жадность > алчность
11 задумался > уже начинал помышлять об (поздняя правка).
12 Эта фраза была переправлена на: во всеуслышание поклялись убить Тингола и истребить его народ, буде вернутся с войны победителями, а те не отдадут им самоцвет по доброй воле.
02 1УСТРОЕНИЕ СРЕДИЗЕМЬЯ§11
13 Тингол не выступил на войну > Тингол укрепил свое королевство и на войну не выступил
14 С начала предыдущего абзаца (И вот настал день...) текст был коренным образом переработан в редактуре более позднего «слоя»:
В итоге, собрав, наконец, все силы, что смог, Майдрос назначил день и послал весть Фингону и Тургону. И на какое-то время номы одержали победу и выдворили орков из Белерианда, и возродилась надежда; Мор-
гот же знал обо всем, что происходит, и задумался, как бы противостоять их выступлению, и разослал своих соглядатаев и подсылов к эльфам и людям; главным же образом те приходили к Смуглому племени и к сы-
нам Улфанга. На востоке под знаменем Майдроса собрались все поддан-
ные сынов Феанора, и было их великое множество; присоединились к не-
му и Темные эльфы, явившиеся с юга, и воинства восточан с сыновьями Бора и Улфанга. Но Фингон, и Тургон, и люди Хитлума, и те, что явились из Фаласа и Нарготронда, собрались, готовые к выступлению, на западе, у края Жаждущей равнины, под стягом Фингона дожидаясь сигнала о подходе знамен с востока. Однако Майдрос задержался в пути из-за козней Улдора Проклятого, сына Улфанга, и неизменно тайные подсылы Моргота прокрадывались в военные лагеря – рабы-номы либо существа в эльфийском обличии – и распространяли дурные предвестия, подстре-
кая к измене.
Долго ждала армия на западе, и, когда так и не явился Майдрос, в мыс-
лях у воинов зародился страх перед предательством. Тогда преисполни-
лись нетерпения горячие сердца Фингона и Тургона.
15 Этот абзац, начиная с: Говорится, будто Флиндинг... был в поздней редактуре переправлен на:
Говорится, будто Гвиндор, сын Гуилина, и воины Нарготронда сража-
лись в первых рядах и прорвались за ворота; и убивали орков прямо в чертогах Моргота, и Моргота, восседающего на троне, обуял страх.
Но наконец Гвиндора и его мужей всех перебили или захватили в плен, ибо помощь к ним так и не подошла.
16 Здесь добавлено: Нирнайт Арнедиад (поздняя правка).
17 Здесь добавлено: со времен второй битвы Севера.
18 Здесь добавлено: и Беора (поздняя правка).
19 Но Хурин не повернул вспять > Но здесь Хурин остановился и принял бой 20 Здесь добавлен следующий абзац:
Однако оружие свое они растеряли; народ их уменьшился в числе и рассеялся, а союз распался; и поселились они в дикой
лесной глуши у подножия Эрюд-луин позже > Эред-луин ,
11§«КВЕНТА» 121
и смешались с Темными эльфами, и позабыли о древней своей мощи и славе.
21 скитались на востоке, в Синих горах, бесприютными изгнанниками >
скитались от места к месту, точно гонимые ветром листья.
22 Броселианд > Белерианд, как и выше.
23 Здесь добавлен следующий абзац:
и тем сильнее ярился он, ибо говорится, будто из всех номов наибольшие страх и ненависть внушали ему дом и народ Финголфина, кои вовеки не прислушивались к его льстивым, обманным речам, и на Север отправи-
лись, как рассказывают, лишь из верности родне своей.
24 погубит > окончательно погубит
12
Морвен1, жена Хурина, осталась в Хитлуме, а с нею – лишь двое стари-
ков, слишком дряхлых, чтобы отправиться на войну, и девы, и юные от-
роки; и в их числе дитя Хурина – Турин, сын Хурина, прославленный в песнях. Морвен же снова была на сносях, потому по-прежнему жила она, скорбя, в Хитлуме, а не отправилась, подобно Риан, жене Хуора, искать вестей о своем супруге. Мужи2 верного народа были перебиты, и Мор-
гот согнал туда вместо них тех, что предали эльфов, и запер их за Тени-