Дознание, как и предполагалось, было на уровне пустой формальности. Убитую никто не опознал. Для дачи показаний вызвали Люси Айлсбэрроу, и она сообщила, как обнаружила тело. Медицинское заключение гласило - смерть через удушение. Дальнейшее разбирательство было отложено.
День выдался холодный и ветреный. Крэкенторпы вышли из зала заседаний, где проводилось дознание. Все были в сборе: Эмма, Седрик, Харольд, Альфред и Брайен Истли, муж умершей Эдит Крэкенторп. Был также и мистер Уимборн, один из старших адвокатов юридической фирмы, которая ведала делами семьи Крэкенторп. Мистер Уимборн специально приехал из Лондона, несмотря на большую занятость. Они топтались на тротуаре, дрожа от холода, и старались не смотреть по сторонам. На дознание явилось немало публики: пикантные детали о "трупе, найденном в саркофаге" были опубликованы в лондонской и местной прессе. "Это они..." - доносилось из толпы.
- Едемте отсюда, - резко сказала Эмма. К обочине тротуара подкатил большой "даймлер", который наняли на сегодняшний день. Первой в автомобиль села Эмма, жестом пригласив Люси, за ним последовали мистер Уимборн, Седрик и Харольд.
- Альфреда я могу взять в свой драндулет, - предложил Брайен Истли.
Шофер захлопнул дверцы и сел за руль, намереваясь тронуться в путь.
- О, стойте! - вдруг воскликнула Эмма. - Мальчики тоже здесь!
Александра и его друга, несмотря на их отчаянные протесты, оставили в Резерфорд-Холле, но они каким-то образом очутились здесь и теперь стояли рядом с машиной, улыбаясь во весь рот.
- Мы приехали на велосипедах, - объяснил Стоддарт-Уэст, - Полицейский попался добрый, пустил нас на задний ряд Я надеюсь, вы не очень на нас сердитесь, мисс Крэкенторп, - вежливо добавил он.
- Она не сердится, - ответил за сестру Седрик - У юности свои права. И она дважды не приходит Наверное, никогда еще не были на дознании, а, ребятки?
- Не были Жаль только, что все так быстро кончилось, - вздохнул Александр.
- Мы не можем здесь дольше оставаться, - раздраженно сказал Харольд. Смотрите, какая собралась толпа. И полно этих нахалов с камерами.
Он подал знак шоферу, и "даймлер" отъехал от обочины. Мальчики радостно замахали вслед машине.
- "Быстро кончилось!" - повторил Седрик. - Если бы так... Детская наивность! Все только начинается!
- Да, история крайне неприятная. Крайне, - сказал Харольд. - Я полагаю... - Он вопрошающе взглянул на мистера Уимборна, но тот лишь еще плотнее сжал тонкие губы и неодобрительно покачал головой.
- Надеюсь, - произнес он наставительным тоном, - что все скоро выяснится. Полиция действует очень энергично. Хотя Харольд совершенно прав: история в высшей степени неприятная.
Он с явной враждебностью посмотрел на Люси. "Если бы эта выскочка, казалось, говорил его взгляд, - не совала свой нос куда не следует, ничего подобного бы не случилось".
Харольд Крэкенторп, словно услышав его мысли, спросил:
- Между прочим.., гм.., мисс.., гм-гм.., мисс Айлсбэрроу, что побудило вас заглянуть в саркофаг?
Люси давно ждала, что кто-нибудь из Крэкенторпов спросит ее об этом. В полиции этот вопрос задали одним из первых... Удивительно, что никто из обитателей Резерфорд-Холла до сих пор еще не спрашивал...
Седрик, Эмма, Харольд и мистер Уимборн напряженно ждали ответа.
Ответ Люси, естественно, приготовила заранее, а насколько он удачен, сейчас станет ясно...
- В самом деле, - робко начала она, - даже не знаю... Я подумала, что надо бы все просмотреть и хорошенько прибраться. Ведь там.., в амбаре.., был... она запнулась, - очень странный и неприятный запах..
Расчет Люси полностью оправдался: мистер Уимборн тут же поспешно ее перебил:
- Да-да, разумеется... Полицейский хирург сказал., около трех недель.., пожалуй, нам лучше не останавливаться на подробностях. - Он подбадривающе улыбнулся сильно побледневшей Эмме:
- Ну-ну, старайтесь не забывать, что эта несчастная не имеет к нам никакого отношения.
- Я бы не рискнул утверждать это столь категорично, - заметил Седрик.
Люси Айлсбэрроу посмотрела на него с невольным интересом. Ей сразу же бросилось в глаза разительное несходство облика братьев, всех трех. Седрик был рослым здоровяком с обветренным лицом и буйной копной волос, похоже, любил позубоскалить и над собой, и над другими. Из аэропорта он явился небритым, правда, перед тем как ехать на дознание, побрился, но переодеваться не стал. Люси подозревала, что на нем вообще был его единственный костюм: старые брюки из серой фланели и довольно потертый, где-то даже подштопанный мешковатый пиджак. Короче, вид у него был чисто богемный, равно как и отношение к жизни. И похоже, он очень этим гордился.
Харольд, наоборот, выглядел как образцовый джентльмен из Сити. Высокий, с темными, слегка поредевшими на висках волосами, он держался очень прямо и был одет в темный, безукоризненного покроя костюм, жемчужно-серый галстук был тщательно затянут. Сразу было ясно, что перед вами трезво мыслящий и преуспевающий бизнесмен. А был он, ни много ни мало, директором известной компании.