У Ваны замерло сердце. Её охватила паника. Голос лорда Шкелинбурга, доносившийся из-под шлема, звучал тихо и зловеще. Что он знал? Неужели ему известна её тайна? Но как такое возможно?
Но он ничего не сказал. Стоило Ване оправиться от потрясения, как лорд Шкелинбург отпустил её. Проходя мимо, он повернул голову в её сторону:
– Ты обязательно выполнишь своё предназначение, девушка. Жизнь идёт своим чередом, и никто из нас не в силах изменить судьбу. Мы ещё встретимся, Стальное Перо! И тогда моли Бога, чтобы он оберегал не только белокурую девчонку и пару неопытных юнцов.
Он сошёл с дорожки, ведущей в шатёр, и пропал из виду, растаяв в толпе горожан.
Стальное Перо. Что всё это значит? Упав на колени, Вана запрокинула голову, чтобы вдохнуть побольше воздуха. Странное тёплое чувство в теле испарилось почти одновременно с рыцарем, и теперь её охватили страх и растерянность.
– Вана! Вана! – услышала она голос Хуппо. Но на сей раз гном стоял прямо перед ней, с полупустым подносом.
Не давая ему продолжить, Вана разрыдалась и бросилась к нему на шею. Хуппо легонько похлопал её по спине.
– Всё хорошо, малютка Ванара. Ты сделала это. Это было просто невероятно. Мы все безумно гордимся тобой.
Девушка ничего не могла с собой поделать. Слёзы хлынули у неё из глаз, и она выпалила всё, что накипело у неё в душе за минувшие часы:
– Хуппо… всё это было… так трудно, я так волновалась… Лучники… так больно… Сражения, берсерк, тот парень в чёрном… Стальное Перо…
Гном слегка оттолкнул Вану и пристально взглянул ей в глаза.
– Как ты сказала? Стальное Перо?
Всхлипнув, Вана кивнула.
Хуппо воровато оглянулся и сбросил поднос с плеч.
– Уходим отсюда. Мы достаточно повеселились, а сейчас пора возвращаться в таверну.
Вана не успела раскрыть рот, как гном потащил её за собой и заговорил на своём языке. Девушка не понимала ни слова, но догадывалась, что Хуппо переговаривался со своими собратьями с помощью экстракта.
– Эгберт, куда ты? А ну, бегом на церемонию!
Господин фон Сакс и ещё один рыцарь из отряда графа фон Фридберга, по-видимому, тоже отправились за угощениями, поэтому Хуппо и Вана едва не столкнулись с ними.
– Я… мне срочно нужно домой! – запинаясь, проговорила Вана, и пока Хуппо, вздыхая, хватался за голову, оба рыцаря разразились громким смехом.
– Неплохо, Эгберт. «Домой»! А ты, я вижу, тот ещё шутник. Даже после такого тяжёлого дня хохмы отпускаешь! Идём, я отведу тебя в церемониальный шатёр. – Господин фон Сакс взял Вану за руку и повёл её, беспомощно оглядывающуюся на гнома, за собой.
– Давай, пенёк, проваливай. Надеюсь, ты не успел обчистить карманы нашего оруженосца. – Другой рыцарь оттолкнул Хуппо в сторону, и Ване пришлось покорно проследовать за господином фон Саксом.
Отчаяние охватило её, и она почувствовала, что кожа на её лице начала слегка пощипывать. Девушка снова обернулась. Хуппо смотрел ей вслед, украдкой показывая на своё ухо. Она кивнула, и гном поспешно нырнул в толпу.
– Поторапливайся, Эгберт. Все наверняка уже заждались. Волнуешься, да?
Приобняв Вану за плечи, рыцарь фон Сакс сделал щедрый глоток из кружки. Она огляделась в поисках выхода, но всё было тщетно: за ней шли ещё двое рыцарей, окружая её с обеих сторон. Толпа зрителей выкрикивала приветственные слова и поздравления, рыцарь фон Сакс вёл её сквозь толпу, крепко держа за руку. Бежать было некуда.
Они подошли к большому белому шатру, украшенному флагами, разноцветными полотнами и цветами. Двое вооружённых латников охраняли вход. Рыцари проводили Вану до шатра, и слуга приподнял полог. Фон Сакс наконец отпустил её и, улыбнувшись, кивнул:
– Ну что ж, Эгберт. Входи. Отдохни. Возможно, уже через пару часов ты станешь послушником гладиатора. Я горжусь тобой, мальчик, так же, как и твой отец, граф!
После этих слов он втолкнул Вану в палатку. Отец? Теперь, когда беспокойство понемногу улеглось, в Ване зародилось подозрение, и она постаралась припомнить намёки от своих соратников и других рыцарей. Был ли Эгберт на самом деле сыном графа? Она сглотнула. Это могло бы объяснить излишнюю строгость накануне состязания. Вана вздохнула.
– Что ж, теперь совершенно ясно, что именно мне суждено изображать графского отпрыска, – с тихим вздохом девушка закрыла глаза.
До начала церемонии оставались считаные минуты, и она ни за что не могла бы себе представить, что вообще сможет попасть на драконий забег.
Жжение на лице стало сильнее. Она оглядела праздничное убранство шатра. Внутри тоже были красочные узоры и полотна, освещённые приглушённым светом. Несколько оруженосцев тихо беседовали, а о некоторых заботились слуги и даже перевязывали раны. Вдоль стен шатра располагались большие мягкие подушки и лежаки, на одном из которых Вана заметила мирно спящего Леопольда.
– А‐а‐а, ещё один победитель! Проходи! – Вана обернулась и увидела высокого мужчину с приветливым лицом. Он показался ей знакомым, и, прежде чем она успела сказать что-то в ответ, он подошёл к ней и протянул руку. – Здравствуй, Эгберт. Меня зовут Никодим фон Бехетринг. Добро пожаловать в церемониальный шатёр!