И все же в Чикаго он не чувствовал себя на своем месте. Это стало ясно в первую же неделю пребывания в городе, во время адаптационного курса, когда он познакомился с запутанной бюрократической системой Института искусств, с большим количеством должностей, названия которых ему ни о чем не говорили – вроде «методиста учебного отдела» или «проректора», – и с десятком корпусов, расположенных на обширной территории кампуса. Он никогда бы не признался однокурсникам, помимо прочего, в том, что до последнего момента думал, будто колледж – это одно здание. Потому что так было в старшей школе. И в средней, и в начальной. Он даже не подозревал, что так считал, пока ему не дали карту кампуса с множеством зданий, и тогда он повернулся к своему соседу и спросил:
– Вообще не понимаю, где мы будем учиться.
На что сосед согласно хмыкнул и сказал:
– Это точно!
Почему ему не сказали, что в колледже учатся сразу в нескольких зданиях? И как получилось, что у всех уже были учебники? В школе учебники с мятыми от многолетнего листания уголками всегда ждали его на парте. Кроме того, откуда все знали, что для заселения в общежитие нужно столько вещей? Джек сел в автобус в Эмпории, не имея при себе ничего, кроме набитого одеждой мешка для мусора и печатной машинки матери, которая лежала в видавшем виды черном пластиковом чехле с ручкой, похожем на портфель. Все остальные привезли компьютеры, упаковки рамена, коробки с газировкой, микроволновки и мини-холодильники, навороченные стереосистемы, полки, специально предназначенные для гигантских коллекций компакт-дисков, постеры, чтобы вешать на стены. Они как будто прочитали какое-то руководство по жизни в колледже, которое ему никто не выдал. Похоже, у них были
Но ничего такого Джек, конечно, не говорил. Чаще всего он слушал молча, пристыженный, завидуя тому, что у этих людей такое огромное преимущество перед ним в вопросах культуры и хорошего вкуса. Они высказывали интересные мнения о музыке, которую он никогда не слышал, о книгах, которые он никогда не читал, о произведениях искусства, которые он никогда не видел, о философии, о существовании которой он никогда не подозревал, о городах, в которых он никогда не бывал. Этот досадный факт – гигантский разрыв между их и его знаниями – стал особенно очевиден на занятиях по студийной фотографии в первом семестре, где от студентов требовалось каждую неделю приносить по одному своему снимку для «обсуждения в группе», что оказалось совершенно невыносимым: их преподаватель – некий доктор Генри Лэрд, немолодой доцент искусствоведения – недвусмысленно намекал, что водит знакомства с серьезными галеристами, законодателями мод, коллекционерами и критиками, имеющими возможность дать старт карьере молодого художника, и поэтому студенты из кожи вон лезли, лишь бы ему угодить и подольститься к нему. На первом таком семинаре первый человек, вызвавшийся представить свою работу на суд коллег, показал фотографию, где в кадре была его собственная вытянутая рука на фоне стадиона «Ригли-филд», держащая открытку с точно таким же видом на «Ригли-филд». Это была фотография, в которую он включил свою собственную фотографию. И хотя этот студент сам вызвался идти первым, он вел себя так, словно не вполне доволен собственной работой, – пожимал плечами, закатывал глаза и говорил: «Даже не знаю. Наверное, это слишком банальный жест в духе помо». Лэрд задумчиво кивнул, и остальное обсуждение этой фотографии свелось к тому, действительно ли это банальный жест в духе помо, а Джек молчал и думал: «Что это за хрень вообще такая?»