| Supposing you were to say twelve months for the theft, which is mild; and three years for the furious driving, which is lenient; and fifteen years for the cheek, which was pretty bad sort of cheek, judging by what we've heard from the witness-box, even if you only believe one-tenth part of what you heard, and I never believe more myself-those figures, if added together correctly, tot up to nineteen years--' | Предположим, можно дать год за кражу, что достаточно мягко. Скажем, три года за бешеную езду, что, конечно, снисходительно. И пятнадцать лет за дерзость, потому что это была дерзость самого худшего свойства, если судить по тому, что мы слышали тут от свидетелей, если даже вы поверите одной десятой услышанного. Лично я никогда не верю больше одной десятой. Эти числа в сумме дают девятнадцать лет... |
| 'First-rate!' said the Chairman. | - Отлично! - сказал Председатель. |
| '-So you had better make it a round twenty years and be on the safe side,' concluded the Clerk. | - Но вам стоит округлить срок до двадцати, чтобы быть уверенным, что вы выполнили свой долг. |
| 'An excellent suggestion!' said the Chairman approvingly. | - Отличное предложение! - произнес Председатель одобрительно. |
| 'Prisoner! | - Заключенный! |
| Pull yourself together and try and stand up straight. | Возьмите себя в руки, станьте прямо. |
| It's going to be twenty years for you this time. | На этот раз вы осуждены на двадцать лет. |
| And mind, if you appear before us again, upon any charge whatever, we shall have to deal with you very seriously!' | И имейте в виду, если вы предстанете перед нами еще раз по какому угодно обвинению, мы не окажем вам никакого снисхождения! |