– Если говорить обо мне, – ответила хозяйка баржи, – то
– О, не думайте о стирке, – сказал Жаб, которому вовсе не нравилась эта тема. – Лучше думайте о кролике – о симпатичном молодом жирненьком кролике. Лук у вас есть?
– Не могу я думать ни о чем, кроме стирки, – ответила хозяйка баржи. – Удивительно, что вы говорите о кроликах, когда перед вами открывается такая радостная перспектива. У меня в каюте, в углу, свалена куча грязного белья. Если вы выберете из нее несколько вещиц, ну, самых необходимых – я не осмелюсь называть их при такой даме, как вы, но вы их с первого взгляда сами узнаете, – и, пока мы плывем, потешитесь их стиркой в корыте, это и вам будет в удовольствие, как вы сами сказали, и мне большая помощь. Там же вы найдете все, что нужно: корыто, мыло, чайник на плите и ведро, чтобы зачерпывать воду за бортом. И мне будет приятно знать, что вы занимаетесь любимым делом вместо того, чтобы без толку сидеть здесь, глядя по сторонам, и зевать от скуки.
– А может, вы дадите мне порулить? – в испуге спросил Жаб. – А сами сможете тем временем заняться стиркой. А то, не дай бог, я сделаю что-то не по-вашему и испорчу вам белье. Я-то больше привыкла стирать мужские вещи – это моя, так сказать, специализация.
– Дать вам порулить? – рассмеялась хозяйка баржи. – Так ведь чтобы правильно вести баржу, нужна практика. Кроме того, это скучная работа, а я хочу, чтобы вам было приятно. Нет, вы уж займитесь стиркой, которую так любите, а я буду делать то, что умею, – рулить. Не лишайте меня удовольствия угодить вам!
Жаб оказался загнанным в угол. Он даже начал озираться в поисках возможности сбежать, но до берега было далеко – не допрыгнуть, поэтому он удрученно покорился судьбе. «Если уж на то пошло, – в отчаянии подумал он, – то
Он вытащил из каюты корыто, мыло и прочие необходимые атрибуты, наугад достал из кучи несколько вещей, попытался вспомнить, что ему доводилось видеть через окна прачечной, и приступил к работе.
Прошло полчаса, в течение которых Жаб с каждой минутой становился все более сердитым. Что бы он ни делал с вещами, которые пытался стирать, чище они не становились и, казалось, всячески противились его усилиям. Он пробовал уговаривать их, шлепать и бить кулаками, они лишь насмехались над ним из своего корыта, упорно не желая очищаться от своей греховной грязи. Раза два он нервно оглядывался через плечо на капитаншу, но та неотрывно смотрела вперед, полностью поглощенная ведением своего судна. У Жаба невыносимо разболелась спина, он с ужасом заметил, как сморщилась кожа на его лапках, которыми он так гордился, и пробормотал себе под нос слова, которым не подобало срываться ни с губ прачки, ни с губ жабы, а в довершение всего он в который уж раз упустил мыло.
Взрыв хохота заставил его распрямиться и посмотреть назад. Хозяйка баржи, прислонившись спиной к ограждению палубы, безудержно хохотала, пока по щекам у нее не потекли слезы.
– Я все время наблюдала за тобой, – вымолвила она в промежутке между приступами смеха. – По твоим хвастливым речам я уже давно догадалась, что ты мошенница. Хороша прачка! Бьюсь об заклад, ты и посудной тряпки в жизни не выстирала!
Злоба, которая уже давно бурно клокотала в нем, теперь выплеснулась через край, и Жаб утратил контроль над собой.
– Ах ты,
Женщина придвинулась к нему поближе и пристально всмотрелась в него из-под своего чепца.
– Ну, так и есть! – воскликнула она. – Подумать только! Жуткая, отвратительная, гадкая жаба! Это на моей-то чистейшей барже! Вот этого уже
Она оторвала свою большую испещренную пятнами руку от румпеля, быстро выкинула ее вперед, схватила ею Жаба за переднюю ногу, а другой – за заднюю. Мир перед глазами Жаба вмиг перевернулся вверх тормашками, баржа как будто порхнула по небу, ветер засвистел в ушах, и Жаб почувствовал, что летит по воздуху, быстро вращаясь.