Зоя развеяла иллюзии, а Софи по моей просьбе запустила в небо два ярких огненных шара, подавая знак союзникам.

Собрав остатки сил, я решительно встал и встретил взгляд сиреневых глаз Зои. Она тепло улыбнулась, и я с благодарностью ответил ей лёгким кивком.

— Пойдём, — произнёс я, стараясь звучать уверенно, — трофеи сами себя не соберут.

Мы пешком направились к замершей в мёртвой тишине башне. Почти у цели нас нагнала группа всадников во главе с герцогом.

— И это всё? — недоверчиво спросил барон Маркович, оглядываясь вокруг.

— Да, всё.

— Странно, ни вспышек, ни грохота. Я вообще ничего не понял, — пробормотал Родриго Диас.

— Вам что нужно: яркое театральное представление или результат? — жёстко и резко бросил я, подавляя гнев. — Вот он, результат, перед вами. Ещё вопросы?

Рыцарь даже слегка отшатнулся. Зато холодный и невозмутимый Пьер Террайль сухо произнёс:

— Виконт, объясните, зачем мы двое суток тряслись по жаре в седлах, если вы всё решили сами своей магией?

— Затем, уважаемый Пьер, — чеканя каждое слово, ответил я, — что всегда может пойти что-то не так. Моё заклинание могло дать сбой, защитники могли успеть поднять тревогу, началась бы битва. Именно для такого случая вы и были нужны.

Я был раздражён, измотан и чувствовал себя ужасно. Солнце медленно поднималось над горизонтом, освещая неподвижные тела погибших со страшно распахнутыми ртами, выпученными глазами и посиневшими языками. Зрелище было жутким, и от него я почувствовал тошноту и глубокое сожаление.

Но ничего уже нельзя было изменить. Мы победили, и теперь нам оставалось лишь закончить начатое.

Не желая больше никому ничего доказывать, я быстро отыскал взглядом Ириана Абая. Герцог замер на небольшом возвышении и с мрачным выражением лица всматривался в безмолвную башню, словно ожидая, что та вдруг снова оживёт. В отличие от вассалов, которые пребывали в недоумении, он уже осознал всю смертоносную эффективность нашего тихого заклинания, лишённого ярких эффектов, но от этого ещё более жуткого.

— Ваша светлость! — негромко окликнул я, привлекая его внимание. — Прошу организовать централизованный сбор и дележку трофеев. Разумеется, рассчитываем на вашу справедливость.

Герцог вздрогнул, будто испугавшись моего голоса, и медленно кивнул:

— Конечно, ваша милость, можете не сомневаться. А сами вы чем сейчас займетесь?

— Осмотрим башню и постараемся её деактивировать, — ответил я, оглянувшись на мрачное сооружение. — Когда всё здесь закончим, уничтожим её так, чтобы не осталось и следа.

— Сколько вам потребуется времени? — уже деловым тоном уточнил Ириан.

— Часа четыре, не больше.

Воины занялись своим любимым занятием — сбором трофеев, я же полностью погрузился в изучение магических конструкций башни. Энергетическое ядро, центральные управляющие узлы, резервные системы, сопряжения контуров — всё это захватило меня с головой. Я был уверен, что и остальные маги с таким же азартом будут изучать уникальную конструкцию, однако уже спустя десять минут остался совершенно один. Коллеги быстро потеряли интерес к невероятно сложной структуре, предпочтя более простые развлечения вроде трофеев и отдыха в тени.

Спустя некоторое время я сам ощутил бесполезность попыток понять эту многослойную конструкцию целиком, но внезапно меня осенила гениальная идея: «Зачем я ломаю голову над каждым узлом, если где-то должен быть проект всей этой башни?» Прервав осмотр, я поспешил в административные помещения и вскоре обнаружил кабинет главного инженера. Среди беспорядка бумаг и свитков, раскиданных на столах и полках, мне попался невзрачный журнал с подробнейшим описанием всей последовательности работ.

— Ну что ж, это настоящее сокровище, — пробормотал я, довольный собственной находчивостью, и быстро спрятал альбом в сумку.

Следом пришла ещё одна мысль: «Если башню всё равно уничтожать, то почему бы не забрать кристаллы накопителей? В хозяйстве пригодятся». С энтузиазмом варвара я принялся извлекать драгоценные камни.

Мои действия не остались без внимания. Вскоре ко мне приблизилась Софи, на её лице отразилось такое неподдельное удивление, что я едва сдержал улыбку.

— Неужели ты не станешь разбираться во всём этом «великолепии»? — недоумённо спросила она, обведя взглядом опустевшие панели энергетического ядра.

— Всё равно за отведённое время нам не понять и половины, — спокойно ответил я, продолжая вытаскивать очередной накопитель. — А уже скоро придется уничтожать объект, так что нет смысла разбираться в том, что понять не получится.

К Софи подошла Лидия, и теперь уже два удивлённых женских взгляда пронзали меня с таким подозрением, будто я только что совершил что-то несусветное.

— Марк, тебя точно не подменили? — усмехнулась Лидия.

Я лишь пожал плечами и безмятежно улыбнулся:

— Второй раз такое не построить, слишком сложная конструкция. Главный инженер теперь лежит внизу, и объяснить уже ничего не сможет. Лучше помогите-ка мне собрать всё ценное, пока есть время.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Марк

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже