— Увы! — сказал Теодэн. — Должны ли мы идти путем, где пожиратели падали истребили много лучших всадников Роханда?

— Таков наш путь, — проговорил Гэндальф. — Достойно скорби то, что пали твои воины, но знай, они не достались в поживу горным волкам. Те угощаются своими приятелями-орками; своеобразное доказательство дружбы. Едем!

Они спустились к реке, и волки, перестав выть, разбежались. Страх напал на них при виде Гэндальфа на Ночиветре: конь и всадник сияли в лунном свете. Отряд перебрался на островок, а вокруг по берегам тускло мерцали настороженные парные огоньки.

— Смотрите! — сказал Гэндальф. — Здесь потрудились друзья.

И они увидели в центре островка курган, окруженный камнями и усаженный множеством копий.

— Здесь лежат все воины Марки, что погибли близ этого места, — тихо и торжественно сказал Гэндальф.

— Да будет спокоен их сон! — отозвался Йомер. — И когда сгниют и проржавеют их копья — курган будет вечным стражем Исенских бродов!

— Это тоже твое дело, друг мой Гэндальф? — спросил Теодэн. — Многое совершил ты за вечер и ночь!

— С помощью Ночиветра и других, — ответил маг. — Я объехал много земель, и объехал быстро. Но здесь, у кургана, я хочу успокоить тебя: многие пали в сражениях за Исен, но всё же не столько, сколько говорят: у страха, как известно, глаза велики. Рассеяно больше, чем убито, и я собрал всех, кого смог найти. Некоторым я велел присоединиться к Эркенбранду; Гримбольд из Вэйсана повел их. Некоторых отправил сюда — возвести курган. Сейчас они, как и многие другие всадники, скачут по моему приказу в Эдорас. Ведет их твой маршал Эльфхельм. Я знаю, что Саруман послал против тебя все свои силы и его слуги, бросив другие дела, повернули к Хельмовой Бездне: земли на много лиг очищены от врага; однако я опасался, что волколаки и грабители могут всё же напасть на Медузэлд, пока он не защищен. Но теперь опасность миновала: во дворце будут рады твоему возвращению.

— И я буду рад вновь увидеть свой дом, — сказал Теодэн, — хотя нет сомнений, что пребывание мое там будет мимолетным.

С этим отряд покинул островок, отсалютовав кургану, переправился через реку и поднялся на противоположный берег. Они опять скакали вперед, радуясь, что мрачные броды остались позади. За их спиной вновь завыли волки.

***

Древний тракт соединял Исенгард с переправой. Некоторое время он тянулся вдоль реки, заворачивая к востоку, а потом — к северу; но в конце концов уходил с берега и вел прямо к воротам Исенгарда: они были на западе долины, в шестнадцати милях от входа в нее. Всадники следовали этому тракту, но не скакали по нему, потому что земля рядом была твердой и ровной, на многие мили ее покрывал короткий пружинящий дерн. Они скакали быстрей, чем прежде, и к полуночи их отделяло от Бродов почти пять лиг. Тогда они остановились, потому что князь устал. Они подъехали к подножию Мглистых Гор, и длинные руки Нан-Курунира протянулись им навстречу. Темной лежала перед ними долина: луна склонилась к западу и скрылась за горами. Но из глубокой тьмы долины поднимались клубящиеся спирали дыма и пара; они попадали в лучи скрытой за горами луны и растекались по звездному небу мерцающими серебристо-черными волнами.

— Что это значит, Гэндальф? — спросил Арагорн. — Можно подумать, что Колдовская Долина объята пожаром.

— Последнее время над ней постоянно висел дым, — сказал Йомер. — Но ничего подобного я прежде не видел. Это скорее испарения, чем дым. Саруман варит колдовское варево, чтобы угостить нас. Может быть, он вскипятил всю воду Исен, потому река и высохла.

— Может быть, — кивнул Гэндальф. — Завтра узнаем, что он там делает. А сейчас давайте отдохнем, пока можно.

Они разбили лагерь возле русла Исен; вокруг было тихо и пусто. Но поздней ночью закричали часовые — и все проснулись. Луна зашла. Небо усыпали звезды; но по земле ползла тьма, чернее, чем ночь, по обеим берегам реки накатывалась она на лагерь, двигаясь к северу.

— Стойте где стоите! — крикнул Гэндальф. — Не вынимайте оружия! Ждите — и оно минует вас!

Мгла сгустилась вокруг них. В вышине ярко сияло несколько звезд; но с обеих сторон вздымались стены непроницаемого мрака, воины были в узком коридоре меж движущихся башен тьмы. Им слышались голоса, шепоты и вскрики и бесконечный шелестящий шорох; земля дрожала. Казалось, они сидят так очень долго, но тьма в конце концов ушла и скрылась в тени гор.

***
Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Толкин: разные переводы

Похожие книги