Геноконцентрат открыла глаза и увидела…радость на лице, только что перекошенном от злобы. Верзила, отпустив её, поднялся на ноги.

— Вы в порядке? — присев рядом с сэли, спросила цыганка.

— Почти…

— Вы сможете самостоятельно передвигаться? — участливо поинтересовалась женщина.

— Постараюсь…

Геноконцентрат, протащившись несколько шагов, от слабости потеряла равновесие и упала на колени. Она, обхватив голову, попыталась сосредоточиться, чтобы перенять биологическую энергию у женщин, ютившихся неподалёку.

— О, Боже мой! — вскрикнула Аделаида и подбежала к ней, чтобы помочь подняться. Но у неё самой не хватило сил на этот милосердный порыв.

— Что же ты стоишь? — пристыдила она брата. — Помоги же мне! Помоги исправить твою ошибку!

Верзила подбежал к ним и, обняв Зей-Би за талию одной рукой, поставил её на ноги. Сэли тем временем успела почерпнуть у людей биологическую энергию. Теперь она могла твёрдо стоять на ногах.

Только сейчас Зей-Би смогла разглядеть лицо спасённой, ставшей её спасительницей. Аделаида оказалась очень красивой и имела изящную стройную фигуру. Черты её лица были чем-то похожи на черты лица вожака. Чёрные неубранные волосы живописно ниспадали на прикрытые цветистой шалью плечи. Однако грубый голос никак не сочетался с её женственным обликом и выдавал властный характер. Цыганка велела брату усадить Зей-Би возле очага и сама присела рядом.

— Роланда, — окликнула она старушку, — принеси чего-нибудь горячего для нашей гостьи. Хорошо бы миску супа…

— Нет, нет. Спасибо, я не хочу, — прервала её сэли.

— Но как же так? Ведь вы со вчерашнего дня ничего не ели.

«Да я уже целый месяц не питаюсь», — подумала геноконцентрат.

— И всё равно мне ничего не хочется, — отрицательно покачав головой, ответила та. — Раз вам уже хорошо, Аделаида, и мне больше не нужно выяснять отношения с вашим братом, то лучше будет, если я немедля уйду.

— Но куда вы пойдёте? — схватив её за кисть, воспротивилась женщина. Вернётесь в этот ужасный подвал?

— Вероятно, — уклончиво ответила Зей-Би и попыталась мягко высвободить свою руку.

— Что это?! — вскрикнула цыганка, заметив на запястье сэли кольца от железных оков.

— Это… — Зей-Би покосилась на её грозного брата, — это… неудавшаяся шутка…. Надеюсь, Акбар, ты не выбросил ключ?

— Ключ? Акбар, ты заковал в кандалы мою спасительницу? — возмутилась сестра.

— Да… но я…

— Как ты посмел?! — она сорвалась на крик.

— Но я не знал, что он… ну, то есть она…. Я даже не знаю, что сказать, — в замешательстве развёл тот руками.

— Ничего и не надо говорить, — прервала его Аделаида. — Я прекрасно знаю твои повадки. Сейчас же освободи её! Да ты соображаешь, что ты наделал? На кого руку поднял? Ну, ладно…. Оставим это на потом…

Верзила снял железные кольца с рук сэли.

— Садитесь, будьте нашей гостьей! — предложила Аделаида Зей-Би, указывая на место рядом с собой, и та с некоторым колебанием согласилась. — Расскажите немного о себе. Кто вы? Из каких вы краёв? И как вас зовут? Ведь мы уже почти друзья, а я ещё не знаю вашего имени.

— Зей-Би.

— Что? — не поняла её цыганка.

— Зей-Би — меня так зовут, — пояснила незнакомка.

— Странное имя, — задумчиво молвила собеседница. — Я ещё никогда не слышала такого. Оно больше похоже на мужское имя. Да и сама вы какая-то странная.

— Имя и внешность всегда совпадают, — вставил неуместно вожак.

Цыганка, окинув взглядом сэли, произнесла:

— Ну-ка, вставайте!

— Зачем? — не поняла её сэли.

— Вставайте и следуйте за мной. Я обещала вам кое-что. А я всегда выполняю свои обещания, — повторила она слова, некогда сказанные своей спасительницей.

Геноконцентрат, не возражая, последовала за ней.

— Кажется, в этом сундуке, — проговорила цыганка себе под нос, когда они вошли в её кибитку.

Она подошла к большому пыльному сундуку, на котором висел столь же огромный ржавый замок. Немного провозившись с замком, она, наконец, открыла загадочный сундук. Покопавшись в нём, цыганка, в конце концов, обнаружила то, что искала.

— Чудесно! Думаю, оно будет вам впору! — обратилась она к своей гостье, которая всё это время молча стояла возле неё.

— Что это? — рассматривая цветную ткань, спросила Зей-Би.

— Это платье моей покойной матери, — вручая его сэли, торжественно сказала Аделаида. — Оно мне было велико, а вам будет как раз.

— Но…

— Нет, нет. Прошу вас, не отказывайтесь. Я признаю, что оно мне дорого, но какой смысл хранить его в пыльном сундуке, когда ему можно найти лучшее применение и, кроме того, ведь вы спасли мне жизнь, а значит, возрадовали душу моей матери.

Геноконцентрат непонимающе уставилась на неё. Аделаида грустно улыбнулась.

— Моя мать всегда говорила: «Не вещь напоминает об усопшем человеке, а лишь память ближних о нём делает его вечно живым».

— Теперь всё ясно.

— Ну, что ж, — вздохнула цыганка, — вам пора его примерить. Снимите накидку, — сказала она и протянула руку, чтобы раскрыть завязки.

— Нет, — резко остановила сэли её руку.

Аделаида рассмеялась.

— Вы стесняетесь?

— Вовсе нет, — возразила та. — Просто мне неловко, — слукавила она.

— Ну, если так, то я подожду снаружи.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги