— Этот мужчина, — сказал мистер Келвин, показывая на скамью подсудимых, стоял возле трупа с ножом в руках, а женщина, поджав колени, сидела на полу возле противоположной стены.

— Расскажите нам немного об окружающей там обстановке, — велел прокурор.

— Ну, место было очень странным и жутковатым. К каждой стене были заколочены кандалы, единственной мебелью был стол, на котором были разбросаны камни для точения ножей, золотые украшения, небольшая сумма денег и разбитое зеркало, — вспомнил тот.

— После того, как вы увидели царившую там атмосферу, что пришло первым вам на ум? — спросил прокурор.

— Я поверил словам женщины, обратившейся к нам за помощью.

— Скажите, мистер Келвин, как звали особу, поведавшую вам эту информацию?

— Её звали Вивьен Адамс Пэри, — ответил страж порядка, и по рядам прошелестел шепот.

— И последний вопрос к свидетелю, — прокурор выдержал паузу, чтобы слушатели приутихли. — Имеет ли эта женщина какое-то родство с Карлом Адамс Пэри?

— Да, сэр, — ответил Крис. — Она его племянница, — сделал он заявление, от которого зал загудел, как улей.

— Прошу соблюдать тишину! — повысил судья голос.

— Ваша честь, у меня больше нет вопросов, — обратился прокурор к судье.

— Хорошо, — сказал тот. — Сторона защиты, у вас будут вопросы к свидетелю? — спросил он у адвокатов.

— Нет, ваша честь.

Мистер Келвин удалился из зала и несколько минут спустя пришел следующий свидетель обвинения, а вернее свидетельница — сама Вивьен Адамс Пэри.

— Да-а…. Кажется, дела наши плохи, — сокрушенно покачав головой, шепнул адвокат к сидящему позади него сэру Мельсимору. — Эта стерва не успокоится, пока кто-нибудь не поплатится головой.

Герман побледнел.

— Клянётесь ли вы говорить правду, только правду и ничего кроме правды?

— Клянусь! — положив руку на Библию, торжественно произнесла свидетельница.

Эта голубоглазая блондинка, аристократка и племянница почтенного лорда Пэри, была не только экстравагантной и вульгарной особой, но и отменной лгуньей. Навыдумав себе историю «невинной овечки», она наплела небылицу о цыганке, решившей ей погадать, о неизвестном мужчине, решившем проводить её к той самой гадалке и прочих нелогических обстоятельствах той ночи, умалчивая при этом о собственном распутстве. Прокурор важно задавал вопросы, а судьи с серьёзным доверительным видом кивали после каждого её ответа. Конечно же, этот фарс судебного разбирательства был разыгран с единственной целью, чтобы, верша правосудие, помочь мисс Пэри выйти сухой из воды.

— Хуже не бывает, — обернувшись к Герману, молвил адвокат Фридом. — И судьи, и прокурор давно уже подкуплены. Что говорить уж о присяжных? Даже не знаю, зачем продолжать слушанье? Исход сего дела и так всем ясен.

— Не сдавайтесь, мистер Фридом. Надо бороться до победного конца, попытался Герман подбодрить его, хоть у самого на душе скребли кошки.

Слово предоставили стороне защиты.

— Мисс Пэри, — встав с места, произнёс адвокат Ларри Фридом. — Если я правильно понял, мужчина, решивший вас проводить, не был цыганом?

— Да, сэр, — ответила та.

— Тогда почему же вы пошли с ним?

— Он сказал, что мы пойдём в цыганский табор, который сегодня, то есть в тот день расположился вблизи города, — прояснила она.

— И вы поверили ему? — приподняв брови, спросил адвокат.

— Да, сэр.

— Когда же вы поняли, что этот человек лжёт?

— Когда тот, схватив меня, оковал мне руки и ноги.

— Простите, мисс Пэри, где конкретно это произошло?

— В доме номер 23 на Уолл-Стрит, — выучив превосходно текст, без малейшего намёка на волнение ответила свидетельница.

— Вы знали этот дом раньше, мисс Пэри?

— Да, сэр. Я была там несколько раз, когда он ещё не был в таком состоянии, — выговорила она, и зал стал перешептываться.

«Ну, рыбка, вот ты и попалась на приманку», — подумал адвокат Ларри.

— Если, мисс Пэри, вы там были раньше, значит, когда этот человек свернул на улицу Уолл-Стрит, вы должны были бы знать, что эта улица не ведёт к городским воротам? — адвокат поймал свидетельницу на слове.

Она прикусила губу, поняв, что проболтала лишнее.

— Было слишком темно, — с минуту помолчав, заговорила она вновь, — и я… не разглядела дороги.

Адвокат, сделав вид, что удовлетворился ответом, продолжил свой допрос.

— Мисс Пэри, в своём рассказе вы упомянули о незнакомой вам цыганке, которую умерший тоже заковал в кандалы. Вы знали её?

— Нет, сэр.

— Не могли бы вы сказать, как этот мужчина обращался с ней? — подойдя поближе к свидетельнице, поинтересовался Ларри.

— Так же, как и со мной… — в некотором замешательстве сказала блондинка.

— То есть, как с жертвой? — попытался тот уточнить.

— Да, сэр, — решив, что эти вопросы не навредят её «безупречной» репутации, ответила она.

— Мисс Пэри, если, как вы говорите, хорошо знали этот дом то, возможно, припомните, сколько было дверных проёмов в комнате, где вас оковал этот мужчина?

— Два, сэр, — ответила женщина.

— Куда ведёт вторая дверь?

— В смежную комнату, сэр.

— Имеется ли вход в эту комнату через коридор?

— Да, сэр.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги