— Добрый день, мисс Шервуд! Ничего удивительного, что вы не знаете, вы не были у них в гостях. В Малфой-мэноре уже триста лет держат белых павлинов. Выглядит это потрясающе. Только орут эти птицы омерзительно. Так что при виде павлинов большинство магов вспоминают Малфоев.

— Понятно, — улыбнулась Петунья, — буду знать. Просто у меня было свободное время, и я отреставрировала несколько абажуров для ламп. В технике Тиффани. Осталось много стекла, вот и появилась идея сделать экран. Это маггловская техника, ее изобрел один американский художник по фамилии Тиффани. Очень красиво, не правда ли?

— Абажуры для ламп? — переспросил Риддл. — Кажется, я что-то такое видел. Действительно, очень красиво. И теперь я знаю, в какой технике вы выполнили фонари для «Волшебного зверинца» и «Сов».

— Все-таки позову Люциуса, — хихикнул Руквуд, — пока не увели. Мистер Кэррингтон, можно воспользоваться камином?

— Конечно-конечно! Прошу сюда!

— Мисс Шервуд! Августус хотел сделать вам очередной заказ. Вам больше не нужна кровь единорога?

— Немного еще осталось, — ответила Петунья, — если вы опять идете в лес и готовы взять меня в компанию, то я буду очень рада.

— Послезавтра вас устроит? Вот и договорились. На том же месте в полдень.

Из глубины магазина появились Кэррингтон, Руквуд и Люциус Малфой.

— Что за шутки! — бурчал тот. — Что еще за павлин для павлина? Добрый день, мисс Шервуд! Здравствуйте, мистер Риддл. О, Мерлин! И сколько это стоит? Это же…

— Вот-вот! — хмыкнул Руквуд. — А бурчал и отбивался. Нет бы, спасибо сказать, что для тебя перехватили. Такая красота уйдет моментально.

— Спасибо-спасибо! — сказал Малфой и достал кошелек.

— А мне нужна вот такая вещь из стекла с кровью единорогов, — протянул пергамент Руквуд, — со сроками я не тороплю.

Петунья кивнула и аккуратно сложила чертеж. Все-таки любопытно, что делает со всеми этими конструкциями Руквуд? Это явно были части какого-то механизма. Или устройства. Но раз сам сразу не сказал, то и потом не скажет. И она, скорее всего, мало что поймет.

Домовик Малфоев унес экран, а довольный Кэррингтон отложил свой процент от вырученных за камин денег.

— Какие планы на будущее, мисс Шервуд? — спросил Риддл. — Если это не секрет, конечно!

— Никаких секретов, мистер Риддл. У меня есть интересная идея на День святого Валентина. Я отрабатываю работу с мелким стеклом и точными рисунками. Очень хочется попробовать сделать какой-нибудь артефакт, но опыта пока не хватает.

— Артефакты требуют не только знаний и силы, — заметил мистер Риддл, — могу лишь пожелать вам удачи. Уверен, что вы справитесь. Только не держите свои достижения в тайне, это же так интересно. Я имею в виду результат, конечно же.

— Мне самой интересно, мистер Риддл.

Они еще немного поболтали, потом Петунья купила свежих пончиков в «Сладком Королевстве» и отправилась домой. Ее родители живо заинтересовались историей с экраном.

— Павлин для павлина? — переспросил мистер Эванс. — Ну надо же!

— Малфои действительно чем-то похожи на павлинов, — сказала Петунья, — но я не знала, что они их еще и у себя дома держат. Пап, представляешь — белые павлины!

— Наверное, это очень красиво, — согласился мистер Эванс, с аппетитом поглощая пончики.

— Пап, ты меня завтра отвезешь в Лондон? — спросила Лили.

— Если хочешь, — предложила Петунья, — я могу отправить тебя на «Ночном рыцаре». Доедешь очень быстро. Пап, я очень хорошо знакома с кондуктором, он присмотрит за Лили. К тому же многие волшебники так добираются до Лондона, там и знакомые могут быть. Деньги на проезд я дам.

— Хорошо, — согласился мистер Эванс, которому явно не хотелось трястись в поезде с утра пораньше да еще на холоде, — только я пойду с вами и прослежу, чтобы все было в порядке.

— Конечно, пап. Нужно отойти в какой-нибудь закоулок, и я вызову автобус.

Лили на это ничего не сказала. Но похоже, что она была не против поездки. Так что утром мистер Эванс с дочерями вышел на заснеженную окраину городка. Петунья, которая украдкой сняла кулон, резко взмахнула волшебной палочкой. С противным «бам-м-м!» появился автобус.

— Ого! — попятился мистер Эванс.

— Мисс Шервуд! — обрадовался кондуктор. — Доброго утречка! В Лондон?

— Доброе утро, мистер Пинчи! Захватите мою сестру, ей надо успеть на Хогвартс-экспресс. Вот деньги.

— Проходите, мисс! Проходите! Доставим в лучшем виде!

— Лили! — крикнул кто-то в салоне. — Привет! Иди сюда!

— Вот и знакомые нашлись, — улыбнулась Петунья, — до свидания, мистер Пинчи! Пока, Лили! Счастливого пути!

Лили помахала, двери закрылись, и автобус исчез с очередным «бам-м-м!».

— Ох и машина! — пробормотал мистер Эванс. — И как быстро они доедут?

— В Лондоне будут минут через пять, — сказала Петунья, — максимум через десять. От вызовов зависит. «Ночной рыцарь» по всей Британии перемещается. В смысле по острову.

— Удобно, — согласился мистер Эванс. — Пошли домой, дочка. Я бы еще чайку выпил. Холодно.

И они отправились домой. Миссис Эванс как раз заварила свежий чай.

Перейти на страницу:

Все книги серии Проект «Поттер-Фанфикшн»

Похожие книги