Роз подняла глаза к потолку и задумалась.

– Точно! – воскликнула она. – Никто не знает, как выглядит Кэти Киган!

– Я знаю, – возразила Мардж. – Я тебе ее описывала, помнишь? Низкого роста, крепкие руки, каштановые волосы.

– Но Маслоу-то не в курсе! Он уверен, что Кэти Киган выглядит точь-в-точь как ее мультяшный образ на логотипе – высокая блондинка с коротким каре.

– И где нам взять высокую блондинку с коротким каре? – озадаченно спросил Алфи. – Наш Тим, конечно, хорош собой и за женщину вполне сойдет, но он не блондин и каре не носит.

Повисла напряженная пауза. А потом Мелани высвободилась из объятий коллег, шагнула вперед и высоко вскинула руки:

– Я ношу!

Схватившись за волосы на макушке, Фелани подхватила:

– И я!

Взгляд Роз заметался между сестрами. Она вздернула брови:

– Вы обе… в париках?

– Нет, – качнула головой Фелани и тихо добавила: – Только Мелани.

– Мы не однояйцевые близнецы. – Нижняя губа у Мелани задрожала. – Но нам нравится выглядеть одинаково, поэтому… – Она медленно покрутилась, демонстрируя элегантное каре длиной до середины щеки, а потом сняла светлый парик, под которым обнаружился короткий ежик темных волос. – Мой натуральный цвет – каштановый, – сказала Мелани.

Жасмин ахнула. До слуха Роз донесся шепот мышонка:

– Сакрэ блё!

– Обычно я просто крашусь, но на прошлой неделе мне испортили стрижку… – Нижняя губа Мелани все еще подрагивала. – Я ужасно расстроилась, обрила голову и решила носить парик, пока волосы не отрастут заново.

Роз завороженно проследила, как Мелани натягивает парик обратно, затем перевела взгляд на старшего брата, который был сантиметров на десять выше близнецов.

– Тим, – начала она, – если ты притворишься Кэти Киган, мы сможем ее защитить. На конференции Общества скалки говорили, что она едет сюда, на фабрику «Лучшесс»!

– Не-е-ет! – Тим протестующе выставил перед собой ладони. – И, кроме того, как мы помешаем появлению реальной Кэти Киган?

Сбившись в кучку, пекари принялись обдумывать различные варианты. Гус тем временем поднял хвост трубой, прошелся по разделочному столу и, подойдя к Роз, шепнул ей на ухо:

– Могу это устроить. Через Котофон. Ничего сложного.

Мардж взяла инициативу в свои руки:

– Пекари, слушайте мою команду! Устройте на кухне беспорядок, насвинячьте побольше! Пускай мистер Маслоу думает, что мы создали самый сильнодействующий вид «Дамок» с корнем Трумпина!

Джин и Нин тут же начали размазывать остатки шоколадного теста по стенам, полу и даже потолку. Мардж положила руку на плечо Роз и мягко сказала:

– Розмарин, тебе нужно поспать. У тебя очень усталый вид.

«И верно», – подумала Роз и, хотя встала совсем недавно, широко зевнула. Время еще не подошло и к полудню, но последние несколько дней по-настоящему ее измотали. Девочка потянулась за рецептурными карточками и банками с материнской любовью, однако Мардж ее остановила:

– Мы сами разберемся с этими ценными вещами. Я точно знаю, как с ними поступить. Возможно, впервые за всю свою жизнь я не испытываю сомнений.

Эти слова сбили Роз с толку, но она так утомилась, что не стала переспрашивать и отправилась наверх вздремнуть. Уже на лестнице до нее донеслись слова Мардж, обращенные к Тиму:

– А тебя, красавчик, нужно нарядить в платье.

<p>Глава 16</p><p>С чисто женским изяществом</p>

Через два часа, когда сирена и мигающие красные лампочки возвестили о прибытии мистера Маслоу, Роз рывком вскочила с кровати и в первую секунду не поняла, где оказалась.

Во сне, который быстро таял, она была в своей комнате, дома, в Горести-Фолз, и перед ее глазами мигали вспышки фотокамер папарацци. Роз как будто вернулась в то утро месяц назад, когда пожелала, чтобы ей больше никогда не пришлось печь.

Окончательно проснувшись, она увидела сквозь стекло экспериментальную кухню и вспомнила, где находится.

– Эх, вот бы вернуться домой и вернуть все как было, – пробормотала она.

– Опять желания загадываешь? – фыркнул с комода Гус. – Я разве тебя не предупреждал? – Он встал и выгнул спину.

– Ой, извини, – спохватилась Роз. – Я нечаянно.

– Ничего страшного, – великодушно произнес кот. – Это хорошее желание. – Он посмотрел вниз, на кухню. – Давай-ка поторапливайся.

Роз схватила свой поварской колпак и кубарем скатилась по ступенькам как раз в ту минуту, когда из люка в полу появился мистер Маслоу – без гольф-карта и без мистера Керра. Одет он был в строгий костюм серовато-голубого оттенка, полосатую рубашку и начищенные до блеска черные лоферы. По лицу было видно, что его снедает радостное нетерпение, как ребенка, который знает, что вот-вот получит целую гору подарков.

Он обвел глазами разгромленную кухню: Джин и Нин лежали на полу, прижимая к расшибленному лбу пакеты со льдом, неподалеку валялась снесенная дверь в пекарское крыло. Мелани, одолжившая свой парик Тиму, оказалась практически такой же лысой, как мистер Маслоу. Братьев Чудс нигде не было видно.

Перейти на страницу:

Похожие книги