– Так, ладно. Роз, Мардж, полезайте на заднее сиденье гольф-карта. – Мистер Маслоу так сильно стиснул фирменный серебряный поднос корпорации «Лучшесс», что у него побелели костяшки пальцев.

Мардж заговорщицки подмигнула Роз и легонько похлопала ладонью по своей сумочке.

– Ну, будь что будет, – пробормотала себе под нос девочка.

Всю дорогу мистер Керр и его пассажиры молчали. Гольф-карт направлялся к главному зданию, где Маслоу встретил Роз, когда та только попала на фабрику, и где находился алтарь с историческим экземпляром «Дамки».

– Пошевеливайтесь! – раздраженно бросил мистер Маслоу, протолкнув Роз и Мардж через двойные стальные двери. – Пресса уже собралась, все вот-вот начнется!

В помещении фабрики кипела работа: сотни роботов-осьминогов, занятых изготовлением ПППТ, с гудением и жужжанием перемещались туда-сюда. Двигаясь с безупречной синхронностью, они намазывали на печенье кремовую прослойку, запечатывали целлофановые пакетики и выполняли прочие операции. Механизмы являли собой чудо слаженности, так что у Роз даже захватило дух.

Чуть позже она заметила, что роботами управляют около сотни пекарей в белых перчатках со встроенными чипами. Как только пекарь делал определенный жест, все роботы на линии его повторяли.

– Невероятно, – выдохнула Роз.

– О да! – осклабился мистер Маслоу. – Идем. Мы должны быть на месте раньше нее.

Через все помещение тянулась красная ковровая дорожка. По одну ее сторону за ограждением из красного бархатного каната стояли фотографы и репортеры, по другую – группа фанфаристов.

Фотографы защелкали камерами, запечатлевая, как Роз, Мардж и мистер Маслоу шагают по красной дорожке к роскошному банкетному столу, накрытому прямо под стеклянной комнаткой, где хранилась святыня – самая первая «Дамка». Вскоре все объективы повернулись в другую сторону: двойные двери распахнулись, затрубили фанфары, и золотые лучи заходящего солнца озарили пространство.

Глаза Роз быстро привыкли к свету, но она сумела разглядеть лишь силуэт высокой дамы, которая вошла в двери и прошествовала по ковровой дорожке. Казалось, будто она не идет, а плывет над землей. Снова грянули фанфары, конфетти-пушки за спиной гостьи выдали серию громких и красочных залпов.

Двери закрылись, и Роз вдруг отчетливо увидела все происходящее: по красной дорожке к банкетному столу медленно полз гольф-карт. За рулем был юноша в черных шортах брючного кроя, футболке, поварском колпаке и огромных солнцезащитных очках, делавших его похожим на богомола. Он сидел, расслабленно откинувшись на спинку сиденья, руль держал одной рукой, а другая небрежно покоилась на дверце авто. Несмотря на поварской колпак и очки, Роз безошибочно узнала эти пухлые румяные щеки: роль водителя исполнял Алфи.

Позади него гордо, словно на личной огненной колеснице, стояла высокая худощавая женщина с накрашенными алой помадой губами и светлыми волосами, уложенными в пышное каре, передние пряди которого сужались к подбородку двумя острыми клиньями. На ней был элегантный темно-синий деловой костюм, какие носят министерские дамы, и она сдержанно помахивала толпе, подобно королеве Елизавете, двигая одним лишь запястьем.

– Ну разве она не великолепна? – шепнул мистер Маслоу.

«Разве это не мой старший брат?» – хмыкнула про себя Роз.

Вся работа в цеху остановилась: пекари в белых перчатках заняли места позади фанфаристов, а следом подтянулись и управляемые ими роботы.

– Леди и джентльмены! – прокричал в мегафон мистер Маслоу. – Позвольте представить вам нашего главного конкурента, миз[34] Кэти Киган! Сегодня она присоединилась к нам, чтобы обсудить партнерство между корпорациями «Киган» и «Лучшесс», последними хлебопекарными предприятиями в Америке! Прошу поприветствовать аплодисментами нашу уважаемую коллегу!

Пекари в белых перчатках отдали честь, по-военному приставив правую руку ко лбу, роботы за их спиной сделали то же самое, только использовали для этого сразу по четыре конечности, расположенные с одной стороны туловища. По залу прокатилась волна приглушенного скрежета.

Алфи остановил гольф-карт перед банкетным столом. Мистер Маслоу помог Тиму выйти из машины.

– Какое впечатляющее появление! – восхитился он. – Миз Киган, дорогая, вы просто королева! И так похожи на образ с логотипа! Сходство прямо-таки… поразительное!

– Вы очень любезны, – проговорил Тим, даже не потрудившись изменить тембр. Голос его ничуть не напоминал женский.

– И какой… звучный голос, – пробормотал мистер Маслоу. – Какая представительность!

– Благодарю. – Тим положил ладони на миниатюрную, расшитую пайетками сумочку, висевшую у него на плече. – Вижу, вы вложили в фабрику много труда. Сколько блеска! Все сияет: и роботы, и перчатки на ваших сотрудниках…

– Спасибо, спасибо. – Мистер Маслоу посмотрел на Тима так, как голодный паук смотрит на муху. – С помощью этих металлизированных перчаток мой персонал управляет роботами. Несложная, но весьма полезная система, разработанная вашим покорным слугой. Ребята, помашите миз Киган!

Перейти на страницу:

Похожие книги