Сальтерс расцвёл от внимания красивой девушки и запетушился, но потом увидел на её поясе портупею с клинками и мечом и возмутился:
– Ты отправил эту благородную леди на военное обучение? Ты спятил? Её дело детей вынашивать, да мужа удовлетворять, а может, не только мужа! – влез Сальтерсс неуместными комментариями.
– Ты плохо знаешь эту благородную леди, Джон, – спокойно ответил Блэквелл.
– Дай сюда её результаты! – начал выходить из себя рыжий толстяк.
Блэквелл сверлил взглядом своего собеседника, но, тем не менее, кинул документы ему.
Тот сел, пробежал глазами по написанному и возмутился:
– Варэй! Варэй для девчонки??? Ты из ума выжил тратить столько на неё!
– Не считай чужие деньги. И прочитал бы ты дальше…
Всё это время Алиса неподвижно наблюдала. Она и не знала, сколько денег в неё вкладывают и тем более зачем.
Сальтерс перевернул пергамент, где были характеристики Алисы.
– Это невозможно! Даже мой сын прошёл обучение за год! А тут месяц! Нет, вы это видели? Да и какой у неё третий уровень? – бушевал Сальтерс, тряся перед другими Советниками пергаментом. И уже обращаясь к Алисе, – Детка, при всём твоем очаровании и горячем теле, я скорее поверю, что ты всем там отсосала…
Он не успел понять, что происходит, как Алиса уже молниеносно преодолела разделяющее их несколько метров, повалила Сальтерса мощным ударом ноги на стол и приставила к горлу обнажённый клинок из Вечной стали.
– ЛордСальтерс, я бы на вашем месте не стала настолько недооценивать противника, пусть даже ваше невероятно раздутое эго не может воспринять женщину в каком-либо ином амплуа, кроме свиноматки, – она наклонилась прямо над его лицом и уже сквозь зубы, – А теперь подумайте, чего стоит ваш сын, если ему потребовался год на то, что я освоила за месяц.
– Отпусти егонемедленно, –зло скомандовал ей Блэквелл, стоя уже неподалеку.
Она подчинилась и осторожно посмотрела на Хозяина, увидев злость в его глазах, но в душе он ликовал, ведь и сам давно мечтал врезать Сальтерсу, а тут ещё и этому дебилу-сыну косвенно досталось.
– Держите её подальше от меня, ясно? Ты ответишь мне за унижение, жалкая потаскушка! И за то, как ты провела меня на балу, за всё ответишь! – грозил Алисе Сальтерс.
– Джон, уймись, ты сам виноват. Зато воочию убедился, что Варэй дал точные данные об обучении Леди Лефрой. Браво, моя дорогая! – вступился за девушку мужчина средних лет, похожий на изображения греческого бога Зевса, – Винсент, ты наверняка знал о её талантах, но почему ты не вынес на собрание Совета вопрос о её обучении?
– Потому что это лично моё решение и мои вклады. – рыкнул Блэквелл, – И я действительно знал о её незаурядности. Так, ты почему ещё здесь? Живо в свою комнату! – резко обратился он к рабыне.
Серые глаза с шальными искорками встретились с изумрудными буквально на секунду, а потом девушка развернулась и пошла прочь.
– То есть ты думаешь, что женщине место в бою? Как ты себе это представляешь? – с интересом спросил «Зевс».
– Ты ведь знаешь, что на войне все средства хороши… она может быть спец-агентом. Вот посмотри, что пишет о ней Флэтчер.
«Зевс» взял рекомендательное письмо и начал читать вслух всем участникам собрания, которые уже с интересом слушали разговор.
«