-…Это было лишним! – деликатно произнёс Блэквелл, – И заклинание немоты тоже ребячий поступок недостойный Герцога. Знаю, что задел твою честь этим, надеюсь только, что смогу загладить свою вину.

Аннабель смотрела на Блэквелла застланными слезами глазами и не верила в происходящее: он извинялся впервые.

– Она пользуется тобой, ты это понимаешь?

– Анна, я не хочу это с тобой обсуждать, – спокойно предупредил Лорд Блэквелл.

– Ты хотел загладить вину, так давай всё же выясним это! – она выждала паузу, – Винсент, это Лимбо, тебе ли не знать, как это глупо повестись на подобное существо.

– Она человек, Анна, а не «существо».

– Была человеком до сделки. Ты знаешь правила, в момент заключения сделки, раб Лимбо перестаёт…

– Перестаёт попадать под категорию «человек» – это бредни старой повитухи. Этому правилу сорок лет, автор Алистер Вон Райн, поэтому у меня веский повод ставить его под сомнение.

– Он обобщил мудрость предков.

– Возможно, или просто решил лишить рабов Лимбо последнего, что у них осталось.

– Не думала, что ты такой узколобый! Вон Райны – люди прогресса, в их руках испокон веков была почти вся наука, так и осталось. Единственно наследие Сакраля – их творение.

– Это глупый спор, Аннабель.

– Хорошо… – Графиня вздохнула и смиренно посмотрела на Лорда Блэквелла, – Скажи сколько ты всё же тратишь на свою «псину»?

– Нисколько, – терпеливо ответил он.

– Откуда она? С такой магией… говорят, – она недобро прищурилась, – Многие говорят, что она действительно твоя далёкая родственница.

– Многие слишком много говорят, – ушёл от ответа Блэквелл.

– Да или нет? Вы сегодня говорили без слов, Винсент! Все это видели!

– Я – Элементаль, Анна, поэтому нет ничего удивительного или хотя бы нового в моей телепатии. Дьявол! – тихо выругался он, и нервно сел, положа руки себе на колени, – Алиса – мой самый ценный человек, почти равный мне по силе. И я её поработил самым негуманным способом. По сути, жизнь у неё забрал.

– Объясни мне тогда, зачем? Зачем это Лимбо?

– Потому что иначе она бы не выжила. И сила, я видел силу. – он закрыл глаза, воспроизводя прошлое, – Эта необъятная магия спала в ней столько лет, Алиса жила обычной жизнью, а потом плотину сорвало. Не вмешайся я… случившегося не вернуть и не исправить. Так или иначе, – он хмыкнул, – Она – неотъемлемая часть моей политики, моего наследия. Ещё раз узнаю, что ты хоть слово в её сторону некорректное бросишь, то… – он внезапно смягчил интонацию, чтобы вновь не обидеть Графиню, – Думаю, ты сама знаешь, что будет. Она только моя Лимбо, а для всех прочих Леди Примаг, моя правая рука.

– Ты с ней эти ночи был?

– Нет.

– А на прошлой неделе?

– Тоже нет.

– А с кем?

– Анна! Мы ведь это обсуждали: я делаю, что хочу, ты сама выбрала секс без обязательств, ведь так?

– Так… было так! Я хочу большего… – она посмотрела на него вновь на гране истерики и взяла его руку в свою, – Мы – самая перспективная пара Сакраля, это может быть больше, чем просто секс… не хочу, чтобы ты трахал ещё кого-то!

– Опять двадцать пять! – он резко убрал свою руку и жёстко взглянул в карие глаза, – Забудь, этого не будет. Ещё раз услышу, и не будет уже ничего вообще!

Аннабель Гринден не отличалась особым умом, но была не обделена женской хитростью. Она всегда знала, когда воспользоваться своим главным оружием – соблазнительным телом, в этот раз она не упустила шанс и пустила в ход то, что было щедро подарено ей богом.

– Сегодняшний секс, как незаконченная история, – сквозь отдышку ныла Графиня, – Я не кончила.

– Твоя цель была меня отвлечь, так и вышло.

– Ты даже не старался.

– Может потому, что не хотел?

– Но…

– Анна, я невыносимо хочу тишины.

Он лежал и с грустью думал о словах Алисы, о том, как низко он опустился в своих методах, ведь он развлекался с Аннабель Гринден потому, что ему было выгодно держать Графа Гриндена на позиции нейтралитета, а это было достижимо, только пока Аннабель была благосклонна к нему, Герцогу. В момент похищения Блэквелла Говард Гринден находился в стадии переговоров с замком Дум, но возвращение Герцога на свой пост отдалило сделку. Шаткое положение вещей заставило Блэквелла перевести интрижку с красоткой Графиней в зону политической игры, и от этого было противно. Алиса была права: он испачкался.

А Она была такая чистая, такая манящая. С ней и дышать было легко, и каждый шаг становился очевидным, даже тот, который давался хуже всего – тот, который приведёт к пророчеству матери. Всё стало просто, слишком просто и понятно после молчаливой ментальной беседы с Алисой: Винсент слишком погряз в том, что уже не отмыть, но у Неё шанс ещё был.

<p>Глава 26</p>

– Сначала тянете время, изучаете, следующая стадия обернуть силу врага против него и по пути воспользоваться его слабостью, чтобы полностью обезвредить. Но даже тогда держите ухо в остро: это может оказаться обманным манёвром против вашей гордыни и таким же сценарием обернуться уже против вас, – вкрадчиво говорю я на тренировке.

– Как эту силу направить на противника?

Перейти на страницу:

Все книги серии Вопреки

Похожие книги